Текст и перевод песни Paola - Eho Mia Zoi (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eho Mia Zoi (Remix)
Одна жизнь (Ремикс)
Έχω
μια
ζωή
που
δε
μου
ανήκει
У
меня
есть
жизнь,
которая
мне
не
принадлежит,
έχω
μια
ποινή
και
μια
καταδίκη
У
меня
есть
наказание
и
приговор,
έχω
μια
ψυχή
που
δεν
είναι
αθώα
У
меня
есть
душа,
которая
не
невинна,
έχει
ενοχή
που
τη
βγάζει
σώα
В
ней
есть
вина,
которая
делает
её
цельной.
Ξέρω
το
καλό
και
το
κακό
μου
Я
знаю
своё
добро
и
своё
зло,
όλα
παίζουν
μέσα
στο
μυαλό
μου
Всё
играет
в
моей
голове,
έχω
δικαστή
τον
εαυτό
μου
Мой
судья
— это
я
сама,
που
με
ξέρει
σίγουρα
Которая
знает
меня
наверняка.
Δεν
ακούω
τις
φωνές
του
κόσμου
Я
не
слушаю
голоса
мира,
άλλος
είναι
ο
κόσμος
ο
δικός
μου
Мой
мир
— другой,
ο
καιρός
μονάχα
είναι
ο
εχθρός
μου
Только
время
— мой
враг,
που
περνάει
γρήγορα
Которое
быстро
проходит.
Ξέρω
το
καλό
και
το
κακό
μου
Я
знаю
своё
добро
и
своё
зло,
όλα
παίζουν
μέσα
στο
μυαλό
μου
Всё
играет
в
моей
голове,
έχω
δικαστή
τον
εαυτό
μου
Мой
судья
— это
я
сама,
που
με
ξέρει
σίγουρα
Которая
знает
меня
наверняка.
Δεν
ακούω
τις
φωνές
του
κόσμου
Я
не
слушаю
голоса
мира,
άλλος
είναι
ο
κόσμος
ο
δικός
μου
Мой
мир
— другой,
ο
καιρός
μονάχα
είναι
ο
εχθρός
μου
Только
время
— мой
враг,
που
περνάει
γρήγορα
Которое
быстро
проходит.
Έχω
μια
ζωή
που
δεν
έχω
ζήσει
У
меня
есть
жизнь,
которой
я
не
жила,
είναι
φυλακή,
ποιος
θα
τη
γκρεμίσει
Это
тюрьма,
кто
её
разрушит?
έχω
μια
καρδιά
που
για
σένα
κλαίει
У
меня
есть
сердце,
которое
плачет
по
тебе,
δεν
αλλάζει
πια
και
γι′
αυτό
σου
φταίει
Оно
больше
не
меняется,
и
поэтому
виновато
перед
тобой.
Ξέρω
το
καλό
και
το
κακό
μου
Я
знаю
своё
добро
и
своё
зло,
όλα
παίζουν
μέσα
στο
μυαλό
μου
Всё
играет
в
моей
голове,
έχω
δικαστή
τον
εαυτό
μου
Мой
судья
— это
я
сама,
που
με
ξέρει
σίγουρα
Которая
знает
меня
наверняка.
Δεν
ακούω
τις
φωνές
του
κόσμου
Я
не
слушаю
голоса
мира,
άλλος
είναι
ο
κόσμος
ο
δικός
μου
Мой
мир
— другой,
ο
καιρός
μονάχα
είναι
ο
εχθρός
μου
Только
время
— мой
враг,
που
περνάει
γρήγορα
Которое
быстро
проходит.
Ξέρω
το
καλό
και
το
κακό
μου
Я
знаю
своё
добро
и
своё
зло,
όλα
παίζουν
μέσα
στο
μυαλό
μου
Всё
играет
в
моей
голове,
έχω
δικαστή
τον
εαυτό
μου
Мой
судья
— это
я
сама,
που
με
ξέρει
σίγουρα
Которая
знает
меня
наверняка.
Δεν
ακούω
τις
φωνές
του
κόσμου
Я
не
слушаю
голоса
мира,
άλλος
είναι
ο
κόσμος
ο
δικός
μου
Мой
мир
— другой,
ο
καιρός
μονάχα
είναι
ο
εχθρός
μου
Только
время
— мой
враг,
που
περνάει
γρήγορα
Которое
быстро
проходит.
Ποτέ
δεν
ήμουνα
καλά
Мне
никогда
не
было
хорошо,
μη
μου
ζητάς
να
γίνω
Не
проси
меня
стать
такой,
για
να
πετάω
χαμηλά
Чтобы
летать
низко
και
τα
φτερά
να
κλείνω
...
И
складывать
крылья...
Ξέρω
το
καλό
και
το
κακό
μου
Я
знаю
своё
добро
и
своё
зло,
όλα
παίζουν
μέσα
στο
μυαλό
μου
Всё
играет
в
моей
голове,
έχω
δικαστή
τον
εαυτό
μου
Мой
судья
— это
я
сама,
που
με
ξέρει
σίγουρα
Которая
знает
меня
наверняка.
Δεν
ακούω
τις
φωνές
του
κόσμου
Я
не
слушаю
голоса
мира,
άλλος
είναι
ο
κόσμος
ο
δικός
μου
Мой
мир
— другой,
ο
καιρός
μονάχα
είναι
ο
εχθρός
μου
Только
время
— мой
враг,
που
περνάει
γρήγορα
Которое
быстро
проходит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgos Sabanis, Nikos Gritsis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.