Текст и перевод песни Pe Werner - Liebe ist... (Wenn man's trotzdem macht)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe ist... (Wenn man's trotzdem macht)
Любовь - это... (Когда все равно это делаешь)
Liebe
ist,
wenn
man's
trotzdem
macht
Любовь
- это,
когда
все
равно
это
делаешь
Schenk'
mir
doch
ein
kleines
bißchen
Liebe
Подари
мне
немного
любви,
Setz'
mich
nicht
auf
Liebesdiät
Не
сажай
меня
на
любовную
диету.
Weil
mir
bei
deiner
Reduktionskost
Ведь
от
твоей
скудной
пищи
Noch
der
Appetit
vergeht
У
меня
пропадает
аппетит.
Laß'
mich
nicht
verhungern
- wegen
der
Nachbarn
Не
дай
мне
умереть
с
голоду
- из-за
соседей,
Deren
Liebe
setzt
schon
Rost
an
На
чьей
любви
уже
появилась
ржавчина.
Du
solltest
nicht
so
geizen
mit
Deinen
Reizen
Тебе
не
стоит
так
скупиться
на
свои
чары,
Komm'
schon
her,
Gummibär
Иди
ко
мне,
мармеладка.
Liebe
ist,
wenn
man's
trotzdem
macht
Любовь
- это,
когда
все
равно
это
делаешь,
Und
zwar
nicht
nur
heimlich
mitten
in
der
Nacht
И
не
только
тайком
посреди
ночи.
Liebe
ist,
wenn
man's
trotzdem
tut
Любовь
- это,
когда
все
равно
это
делаешь,
Aus
reiner
Lebenslust
- voller
Übermut
Из
чистой
жажды
жизни
- с
безудержным
задором.
Schenk'
mir
doch
ein
kleines
bißchen
Liebe
Подари
мне
немного
любви.
Wenn
Du
mich
nicht
sofort
küßt
Если
ты
не
поцелуешь
меня
сию
секунду,
Dann
zeig'
ich
Dich
an
wegen
Mundraub
Я
заявлю
на
тебя
за
похищение
поцелуя.
Du
weißt
ja,
daß
das
strafbar
ist
Ты
же
знаешь,
что
это
наказуемо.
Nimm
mich
in
Herzhaft,
bau'
mir
ein
Lustschloß
Прими
меня
в
свое
сердце,
построй
мне
замок
любви,
Setz'
mich
nicht
auf
Liebesentzug
Не
подвергай
меня
любовной
ломке.
Wie
wär's,
wenn
Dir
die
Worte
fehlen,
mit
Sommersprossen
zählen
Если
у
тебя
нет
слов,
давай
считать
веснушки,
Denn
davon
hab'
ich
genug
Ведь
у
меня
их
предостаточно.
Liebe
ist,
wenn
man's
trotzdem
macht
Любовь
- это,
когда
все
равно
это
делаешь,
Und
zwar
nicht
nur
heimlich
mitten
in
der
Nacht
И
не
только
тайком
посреди
ночи.
Liebe
ist,
wenn
man's
trotzdem
tut
Любовь
- это,
когда
все
равно
это
делаешь,
Aus
reiner
Lebenslust
- voller
Übermut
Из
чистой
жажды
жизни
- с
безудержным
задором.
Es
muß
ja
nicht
gerade
im
Fahrstuhl
sein
Необязательно
делать
это
прямо
в
лифте,
So'n
Quicki
zwischen
Tür
und
Angel
Быстро,
между
делом.
Ich
brauch'
kein
Tutti
Frutti
im
trauten
Heim
Мне
не
нужен
"фруктовый
салат"
в
нашем
уютном
гнездышке,
Da
ist
nur
dieser
Liebesmangel
Ведь
там
только
этот
недостаток
любви.
Du
hast
ja
Recht,
in
so
'nem
Neubau
Ты
прав,
в
этих
новостройках
Sind
die
Wände
viel
zu
dünn
Стены
слишком
тонкие.
Doch
laß'
Dich
nicht
stören
von
Schlüssellochvoyeuren
Но
не
позволяй
вуайеристам
из-за
замочной
скважины
смущать
тебя,
Deren
Wände
sind
genau
so
dünn
Ведь
их
стены
точно
такие
же
тонкие.
Liebe
ist,
wenn
man's
trotzdem
macht
Любовь
- это,
когда
все
равно
это
делаешь,
Und
zwar
nicht
nur
heimlich
mitten
in
der
Nacht
И
не
только
тайком
посреди
ночи.
Liebe
ist,
wenn
man's
trotzdem
tut
Любовь
- это,
когда
все
равно
это
делаешь,
Aus
reiner
Lebenslust
- voller
Übermut
Из
чистой
жажды
жизни
- с
безудержным
задором.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dieter Falk, Pe Werner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.