Текст и перевод песни Pe Werner - Nur n Herzschlag weg
Nur n Herzschlag weg
Всего лишь в ударе сердца
Wozu
gibt
es
die
U-Bahn?
Зачем
придумано
метро?
Wozu
gibt
es
die
Straßenbahn?
Зачем
трамваи
нам
даны?
Warum
nicht
mit
'nem
Taxi
fahren?
Почему
б
на
такси
не
взять?
Viele
Wege
führ'n
zu
mir
Много
есть
дорог
ко
мне,
Vielleicht
nimmst
du
ja
den
Bus
Может,
сядешь
ты
в
автобус,
Reihst
Dich
ein
in
den
Menschenfluss
Встанешь
в
людской
поток
послушно,
Ich
bin
nicht
aus
der
Welt
Я
ведь
не
на
краю
света,
Nur
n
Herzschlag
weg
von
Dir
Лишь
в
ударе
сердца
от
тебя.
Wozu
gibt
es
das
Fahrrad?
Зачем
велосипед
создан?
Wozu
gibt
es
das
Motorrad?
Зачем
есть
мотоцикл
мощный?
Nun
gut,
Du
hast
kein
Ersatzrad
Ладно,
нет
запаски
у
тебя,
Aber
n
Auto
vor
der
Tür
Но
машина
есть
у
дверей.
Vielleicht
nimmst
Du
ja
den
Zug
Может
быть,
поедешь
на
поезде,
Oder
buchst
dir
n
Billigflug
Или
билет
на
самолёт
возьмёшь
себе,
Ich
bin
nicht
aus
der
Welt
Я
ведь
не
на
краю
света,
Nur
n
Herzschlag
weg
von
dir
Лишь
в
ударе
сердца
от
тебя.
Da
sind
keine
sieben
Meere
Между
нами
нет
семи
морей,
Kein
Berg
zwischen
uns
beiden
Нет
горы,
что
нас
разделила.
Komm
mir
in
die
Quere
Встреться
со
мной
поскорей,
Glaub
mir,
ich
mag
dich
leiden
Поверь,
ты
мне
нравишься
сильно,
Viel
mehr
als
leiden
Гораздо
больше,
чем
просто
нравишься,
Viel,
so
viel
mehr
Намного,
намного
больше,
Komm
mir
in
die
Quere
Встреться
со
мной
поскорей,
Glaub
mir,
ich
mag
dich
leiden
Поверь,
ты
мне
нравишься
сильно,
Ich
mag
dich
mehr
als
leiden
Ты
мне
больше,
чем
просто
нравишься.
Da
sind
keine
sieben
Meere
Между
нами
нет
семи
морей,
Kein
Berg
zwischen
uns
beiden
Нет
горы,
что
нас
разделила.
Komm
mir
in
die
Quere
Встреться
со
мной
поскорей,
Glaub
mir,
ich
mag
dich
leiden
Поверь,
ты
мне
нравишься
сильно,
Viel
mehr
als
nur
leiden
Намного
больше,
чем
просто
нравишься.
Wozu
hast
Du
zwei
Beine?
Зачем
тебе
две
ноги?
Sag
mir
nicht,
Du
bist
gern
allein
Не
говори,
что
любишь
быть
один,
Lass
Dein
Herz
von
der
Leine
Отпусти
своё
сердце
на
волю,
Hast
Dein
Auslauf
hier
bei
mir
Рядом
со
мной
оно
найдёт
приют.
Schau
dann
seh'n
Deine
Augen
Посмотри,
и
твои
глаза
увидят,
Dass
wir
zwei
für
einander
taugen
Что
мы
созданы
друг
для
друга.
Ich
bin
nicht
aus
der
Welt
Я
ведь
не
на
краю
света,
Nur
n
Herzschlag
weg
von
dir
Лишь
в
ударе
сердца
от
тебя.
Bin
nich
weit
weg,
bin
nich
weit
weg
Я
недалеко,
недалеко,
Ich
bin
nicht
weit
weg,
nicht
weit
weg
Я
совсем
близко,
совсем
близко,
Nicht
weit
weg
von
Dir
Совсем
близко
от
тебя.
Ich
bin
nicht
aus
der
Welt
Я
ведь
не
на
краю
света,
Nur
n
Herzschlag
weg
von
Dir,
von
Dir
Лишь
в
ударе
сердца
от
тебя,
от
тебя,
(Von
Dir,
von
Dir)
(От
тебя,
от
тебя)
Ich
bin
nicht
aus
der
Welt
Я
ведь
не
на
краю
света,
Nur
n
Herzschlag
weg
von
Dir,
von
Dir
Лишь
в
ударе
сердца
от
тебя,
от
тебя,
Ich
bin
nicht
aus
der
Welt
Я
ведь
не
на
краю
света,
Nur
n
Herzschlag
weg
von
Dir
Лишь
в
ударе
сердца
от
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brenda Gordon Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.