Pe. Zezinho, SCJ - Aconchego - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pe. Zezinho, SCJ - Aconchego




Minha casa é uma casa pequenina
Мой дом-это дом, маленькая
Cabem cinco mas abriga muito mais
Помещается пять, но таит в себе гораздо больше
Nas janelas tem um jogo de cortinas
На окнах были шторы
Que tremulam qual bandeiras pela paz
Развевались какие флаги мира
Duas mesas, um sofá, quatro cadeiras
Две тумбочки, диван, четыре стула
Quase tudo a gente tem que repartir
Почти все люди знают, что блюдо
As cadeiras, o sofá, o pão e o vinho
Стулья, диван, хлеб и вино
As lembranças, as tristezas e o sorrir
Воспоминания, печали и улыбки
As cadeiras, o sofá, o pão e o vinho
Стулья, диван, хлеб и вино
As lembranças, as tristezas e o sorrir
Воспоминания, печали и улыбки
Minha casa tem calor, tem harmonia
Мой дом имеет тепло, имеет гармонии
Cabem cinco mas abriga muito mais
Помещается пять, но таит в себе гораздо больше
Nas paredes tem Jesus e tem Maria
На стенах есть Иисус и Мария
Que nos lembram que é melhor viver em paz
Которые напоминают нам, что лучше жить в мире
Quando, às vezes, vai nascendo uma barreira
Когда, иногда, взошла барьер
E um de nós esquece a hora do perdão
И один из нас забывает время прощения
Um sorriso, uma inocente brincadeira
Улыбка, невинный обман
Faz a gente remoçar o coração
Делает людей снос городских сердце
Um sorriso e uma inocente brincadeira
Улыбка и невинный обман
Faz a gente remoçar o coração
Делает людей снос городских сердце
Minha casa fica perto de outras casas
Мой дом находится возле других домов
E na rua brincam 30 ou 100 crianças
И на улице играют, 30 или 100 детей
Na varanda, meus compadres e comadres
На балконе, на моих дружков, а он:
Tiram prosa repartindo as esperanças
Берут проза делили надежды
Duas mesas, um sofá, quatro cadeiras
Две тумбочки, диван, четыре стула
Quem tem tanto, quase sempre tem demais
Кто так много, почти всегда слишком много
Um empresta, o outro aluga a vida inteira
Один дает взаймы, другой сдает в аренду всю жизнь
E assim a gente vai vivendo em paz
И так же, нами будет, живущих в мире
Um empresta, o outro aluga a vida inteira
Один дает взаймы, другой сдает в аренду всю жизнь
E assim a gente vai vivendo em paz
И так же, нами будет, живущих в мире
Meu Senhor do céu que às aves deste um ninho
Мой Господь-на небе, что птицам этого гнездо
Onde sempre elas abrigam seis ou mais
Где всегда здесь размещаются шесть или больше
Eu sou pobre, mas sou como os passarinhos
Я плохой, но я как птицы
Tenho casa onde a gente vive em paz
У меня есть дом, где человек живет в мире
Mas conheço quem também não tendo nada
Но я знаю тех, кто также не имея ничего
Não consegue, não sabe mais lutar
Не может, уже и не знает бороться
Passa a vida sob as pontes e calçadas
Проходит жизнь под мосты и тротуары
Ou nem come pra ter onde morar
Или не ест только, как я есть, где жить
Passa a vida sob as pontes e calçadas
Проходит жизнь под мосты и тротуары
Ou nem come pra ter onde morar
Или не ест только, как я есть, где жить





Авторы: Pe. Zezinho, Scj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.