Текст и перевод песни Pe. Zezinho, SCJ - O Filho do Carpinteiro
O Filho do Carpinteiro
The Carpenter's Son
Eu
conheço
o
cara
I
know
the
guy
Cê
num
sabe
que
é,
meu,
o
cara
é
da
petralha
You
don't
know
who
it
is,
my
friend,
he's
one
of
the
reds
Você
conhece
o
quê...?
(Vem
com
esse
negócio
de
milagre?)
What
do
you
know...?
(Come
on
with
that
miracle
thing?)
Os
milagres
dele
não
são
de
verdade
His
miracles
aren't
real
Eles
não
deixam
o
cara
em
paz
só
porque
ele
é
filho
de
carpinteiro
They
won't
leave
the
guy
alone
just
because
he's
a
carpenter's
son
Porra,
eu
tô
falando
porque
estudei
com
o
cara
na
escola
C'mon,
I'm
telling
you
because
I
went
to
school
with
the
guy
Isso
num
tem
nada
a
ver
(entendeu?
Estudei
e
conheço)
That
has
nothing
to
do
with
it
(you
get
it?
I
studied
and
I
know)
Não
é
cascato
não
It's
not
a
lie
Ele
é
mó
barato,
eu
curto
ele
adoidado
He's
super
cool,
I
love
him
crazy
Agora
é
o
seguinte
(onde
foi
que
ele
estudou?)
Now
here's
the
thing
(where
did
he
go
to
school?)
Elá
tá
muito
na
frente
de
vocês
(não
importa,
gente)
He's
way
ahead
of
you
(it
doesn't
matter,
guys)
Estudou
comigo,
estudou
comigo
He
studied
with
me,
he
studied
with
me
Mas
quem
garante
que
ele
tá
falando
a
verdade?
But
who
guarantees
that
he's
telling
the
truth?
O
negócio
é
o
seguinte
(ouve
que...
você
vai
saber)
The
thing
is
(listen
up...
you'll
see)
Que
louco
o
quê,
menino?
What's
this
crazy
thing,
boy?
Num
dá
pra
vocês
entenderem
a
do
cara
You
can't
understand
the
guy
Vocês
vão
se
dar
mal
com
os
fariseus
You're
going
to
get
on
the
wrong
side
of
the
Pharisees
Ele
tá
muito
acima
de
vocês,
é
por
isso
He's
way
above
you,
that's
why
(Isso
aí
é
qualquer
coisa),
ele
é
um
filósofo
(That's
anything),
he's
a
philosopher
Cês
não
tão
sabendo
de
nada
(o
cara
da
pesada)
You
don't
know
anything
(the
cool
guy)
Num
pra...
pra
chegar
na
sua,
porque
é
muito
alto
Don't...
go
there,
because
it's
too
much
Eu
não
vou
ver
é
nada,
meu
amigo
I'm
not
going
to
see
anything,
my
friend
É
filho
de
José
He's
the
son
of
Joseph
Ele
fica
repetindo
que
é
filho
de
Deus,
quem
é
Deus?
He
keeps
repeating
that
he's
the
son
of
God,
who
is
God?
E
num
importa
nem
de
que
ele
é
filho
And
it
doesn't
matter
who
he's
the
son
of
É
fariseu,
meu
irmão
He's
a
Pharisee,
my
brother
Ele
é
um
cara
que
tem
muita
fé
(isso
é
fariseu,
rapaz)
He's
a
guy
who
has
a
lot
of
faith
(that's
a
Pharisee,
man)
Num
é
louco,
não
é
louco
He's
not
crazy,
he's
not
crazy
Não
é
louco,
é
ele
um
cara
muito
certo
He's
not
crazy,
he's
a
very
good
guy
É
um
tremendo
profeta
He's
a
tremendous
prophet
De
repente
Jesus,
o
filho
do
carpinteiro
Suddenly
Jesus,
the
carpenter's
son
Se
tornara
famoso
em
território
estrangeiro
Had
become
famous
in
foreign
lands
E
toda
a
gente
insistia
que
Jesus
era
filho
And
all
the
people
insisted
that
Jesus
was
the
son
De
José
e
Maria,
e
que
não
é
por
falar
Of
Joseph
and
Mary,
and
not
to
mention
E
na
pequena
cidade,
o
comentário
se
ouvia
And
in
the
small
town,
the
comment
could
be
heard
Onde
ele
fora
arranjar
tamanha
sabedoria?
Where
had
he
gotten
such
great
wisdom?
Todo
mundo
sabia
que
seu
pai
se
ocupara
Everyone
knew
that
his
father
had
worked
as
a
carpenter
De
uma
carpintaria,
onde
o
menino
cresceu
Where
the
boy
grew
up
Um
belo
dia,
contudo,
ele
saíra
pregando
One
day,
however,
he
had
gone
out
preaching
Um
novo
reino,
e
falando
que
o
pai
dele
era
Deus
A
new
kingdom,
and
saying
that
his
father
was
God
Como
em
terra
natal
nenhum
profeta
é
aceito
As
in
his
native
land
no
prophet
is
accepted
Logo,
logo,
arranjaram
pra
Jesus
um
defeito
Soon,
they
found
a
defect
for
Jesus
Ele
não
tinha
jeito
de
profeta
qual
nada
He
had
no
way
of
being
a
prophet,
nothing
at
all
Era
tudo
barbada,
ilusão
de
rapaz
It
was
all
a
beard,
an
illusion
of
a
young
man
E
na
pequena
cidade,
o
comentário
crescera
And
in
the
small
town,
the
comment
had
grown
Que
Jesus,
na
verdade,
até
já
enlouquecera
That
Jesus,
in
truth,
had
even
gone
mad
Todo
mundo
entendia,
todo
mundo
sabia
Everyone
understood,
everyone
knew
Que
Jesus
não
podia
ser
de
Deus
um
sinal
That
Jesus
could
not
be
a
sign
of
God
Um
belo
dia,
contudo,
ela
saíra
curando
One
day,
however,
she
had
gone
out
healing
E
mesmo
ressuscitando
com
poder
sem
igual
And
even
resurrecting
with
power
without
equal
Mas
pra
tudo
se
acha
alguma
explicação
But
for
everything
there
is
some
explanation
Pra
não
se
ter
que
aceitar
nenhuma
renovação
So
as
not
to
have
to
accept
any
renewal
E
toda
gente
insistia
que
Jesus
fora
longe
And
all
the
people
insisted
that
Jesus
had
gone
too
far
Mais
do
que
deveria
e
que
devia
calar
More
than
he
should
have
and
that
he
should
shut
up
E
que
devia
voltar
pra
aquela
carpintaria
And
that
he
should
go
back
to
that
carpentry
shop
E
que
se
César
soubesse,
o
povo
é
quem
pagaria
And
that
if
Caesar
found
out,
the
people
would
pay
Todo
mundo
se
lembra
o
que
depois
sucedeu
Everyone
remembers
what
happened
потом
Como
foi
que
o
mataram,
por
que
foi
que
morreu
How
they
killed
him,
why
he
died
E
o
mundo
foi
dividido
entre
quem
leu
e
não
leu
And
the
world
was
divided
between
those
who
read
and
those
who
didn't
Quem
acredita
e
não
crê
Who
believes
and
doesn't
believe
Que
ele
era
o
filho
de
Deus
That
he
was
the
son
of
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pe. Zezinho, Scj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.