Текст и перевод песни Pe. Zezinho, SCJ - Paz Inquieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paz Inquieta
A Restless Peace
Eu
trago
esta
paz
inquieta
I
bring
this
restless
peace
Feita
de
trevas
e
de
luz
Made
of
darkness
and
of
light
Desde
que
eu
sigo
os
caminhos
Ever
since
I
have
followed
the
path
De
um
profeta
chamado
Jesus
Of
a
prophet
named
Jesus
Desde
que
eu
sigo
os
caminhos
Ever
since
I
have
followed
the
path
De
um
profeta
chamado
Jesus
Of
a
prophet
named
Jesus
Na
treva
eu
me
sinto
inquieto
In
the
darkness
I
feel
restless
Na
luz
eu
me
sinto
capaz
In
the
light
I
feel
capable
E
pelos
caminhos
do
mundo
eu
sigo
inquieto
And
on
the
paths
of
the
world
I
continue
on,
restless
Mas
vou
em
paz
Yet
I
go
in
peace
E
pelos
caminhos
do
mundo
eu
sigo
inquieto
And
on
the
paths
of
the
world
I
continue
on,
restless
Mas
vou
em
paz
Yet
I
go
in
peace
Inquieto
pelo
inocente
Restless
for
the
innocent
Pelo
culpado
também
For
the
guilty,
too
Triste
por
ver
tanta
gente
Saddened
to
see
so
many
people
Que
não
sabe
o
que
a
vida
contém
Who
do
not
know
what
life
contains
Triste
por
ver
tanta
gente
Saddened
to
see
so
many
people
Que
não
sabe
o
que
a
vida
contém
Who
do
not
know
what
life
contains
Inquieto
pela
injustiça
Restless
because
of
injustice
Que
eu
vejo
aumentar
e
doer
That
I
see
increasing
and
causing
pain
Inquieto
por
esta
cobiça
Restless
because
of
this
greed
Que
não
deixa
o
meu
povo
crescer
That
does
not
allow
my
people
to
progress
Inquieto
por
esta
cobiça
Restless
because
of
this
greed
Que
não
deixa
o
meu
povo
crescer
That
does
not
allow
my
people
to
progress
Em
paz
pelos
homens
justos
In
peace
for
the
just
people
Que
por
saber
e
sonhar
Who,
for
knowing
and
dreaming
Pagam
com
preço
de
sangue
Pay
with
the
price
of
blood
A
coragem
de
não
se
calar
The
courage
not
to
remain
silent
Pagam
com
preço
de
sangue
Pay
with
the
price
of
blood
A
coragem
de
não
se
calar
The
courage
not
to
remain
silent
Em
paz
pela
esperança
In
peace
for
hope
Que
faz
esta
vida
valer
That
makes
this
life
worth
living
Em
paz
por
quem
nunca
se
cansa
In
peace
for
those
who
never
tire
De
os
caminhos
da
paz
percorrer
Of
traveling
the
paths
of
peace
Em
paz
por
quem
nunca
se
cansa
In
peace
for
those
who
never
tire
De
os
caminhos
da
paz
percorrer
Of
traveling
the
paths
of
peace
Em
paz
pela
juventude
In
peace
for
the
youth
Pelos
adultos
também
For
adults,
too
E
por
aquelas
virtudes
And
for
those
virtues
Que
meu
povo
nem
sabe
que
tem
That
my
people
do
not
even
know
they
have
E
por
aquelas
virtudes
And
for
those
virtues
Que
meu
povo
nem
sabe
que
tem
That
my
people
do
not
even
know
they
have
Inquieto
por
tanta
gente
Restless
for
so
many
people
Que
não
se
inquieta
jamais
Who
are
restless
never
E
pelos
caminhos
do
mundo
eu
sigo
inquieto
And
on
the
paths
of
the
world
I
continue
on,
restless
Mas
vou
em
paz
Yet
I
go
in
peace
E
pelos
caminhos
do
mundo
eu
sigo
inquieto
And
on
the
paths
of
the
world
I
continue
on,
restless
Mas
vou
em
paz
Yet
I
go
in
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pe. Zezinho, Scj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.