Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Canção Talvez
Ein Lied Vielleicht
Uma
canção,
talvez,
não
mude
nada
neste
mundo
Ein
Lied
vielleicht,
ändert
nichts
auf
dieser
Welt
Uma
canção,
eu
sei,
não
mata
a
fome
de
um
irmão
Ein
Lied,
ich
weiß,
stillt
nicht
den
Hunger
eines
Bruders
Uma
canção,
eu
sei,
jamais
ganhou
revolução
Ein
Lied,
ich
weiß,
hat
niemals
eine
Revolution
gewonnen
Então
me
diz
pra
quê,
pra
quê
é
que
serve
uma
canção?
Dann
sag
mir
wofür,
wozu
dient
ein
Lied?
Uma
canção,
talvez,
mantém
o
povo
acorrentado
Ein
Lied
vielleicht,
hält
das
Volk
in
Ketten
Uma
canção,
eu
sei,
pode
servir
a
um
ditador
Ein
Lied,
ich
weiß,
kann
einem
Diktator
dienen
Uma
canção,
eu
sei,
pode
enganar
a
multidão
Ein
Lied,
ich
weiß,
kann
die
Menge
täuschen
Então
me
diz
pra
quê,
pra
quê
é
que
serve
uma
canção?
Dann
sag
mir
wofür,
wozu
dient
ein
Lied?
Existe
uma
canção
que
nada
diz,
que
nada
ensina
Es
gibt
ein
Lied,
das
nichts
sagt,
das
nichts
lehrt
Existe
outra
canção
que
o
homem
canta
por
cantar
Es
gibt
ein
anderes
Lied,
das
der
Mensch
singt,
nur
um
zu
singen
E
existe
até
canção
produto
de
alienação
Und
es
gibt
sogar
ein
Lied,
Produkt
der
Entfremdung
Então
me
diz
pra
quê,
pra
quê
é
que
serve
uma
canção?
Dann
sag
mir
wofür,
wozu
dient
ein
Lied?
Existe
uma
canção
que
pouco
a
pouco
ajunta
o
povo
Es
gibt
ein
Lied,
das
nach
und
nach
das
Volk
vereint
Existe
outra
canção
que
faz
o
povo
celebrar
Es
gibt
ein
anderes
Lied,
das
das
Volk
feiern
lässt
E
existe
uma
canção
que
faz
o
povo
mais
irmão
Und
es
gibt
ein
Lied,
das
das
Volk
brüderlicher
macht
Por
isso
e
muito
mais
é
que
se
faz
uma
canção.
Deswegen
und
für
viel
mehr
macht
man
ein
Lied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.