Текст и перевод песни Pe. Zezinho & SCJ - Águia Pequena
Águia Pequena
Little Eagle
Tu
me
fizeste
uma
das
tuas
criaturas
You
made
me
one
of
your
creatures
Com
ânsia
de
amar
With
a
yearning
to
love
Águia
pequena
que
nasceu
para
as
alturas
A
little
eagle
born
for
the
heights
Com
ânsia
de
voar
With
a
yearning
to
fly
E
eu
percebi
que
as
minhas
penas
já
cresceram
And
I
realized
that
my
feathers
have
already
grown
E
que
eu
preciso
abrir
as
asas
e
tentar
And
that
I
need
to
open
my
wings
and
try
Se
eu
não
tentar
não
saberei
como
se
voa
If
I
don't
try,
I
won't
know
how
to
fly
Não
foi
a
toa
que
eu
nasci
para
voar
It
wasn't
for
nothing
that
I
was
born
to
soar
Pequenas
águias
correm
risco
quando
voam
Little
eagles
take
risks
when
they
fly
Mas
devem
arriscar
But
they
must
take
the
chance
Só
que
é
preciso
olhar
os
pais
como
eles
voam
But
they
need
to
watch
their
parents,
how
they
fly
E
aperfeiçoar
And
perfect
their
art
Haja
mau
tempo
haja
correntes
traiçoeiras
Whether
there's
bad
weather
or
treacherous
currents
Se
já
tem
asas
seu
destino
é
voar
If
you
already
have
wings,
your
destiny
is
to
fly
Tem
que
sair
e
regressar
ao
mesmo
ninho
You
have
to
leave
and
return
to
the
same
nest
E
outro
dia,
outra
vez
recomeçar
And
another
day,
start
all
over
again
Tu
me
fizeste
amar
o
risco
das
alturas
You
made
me
love
the
risk
of
heights
Com
ânsia
de
chegar
With
a
yearning
to
reach
E
embora
eu
seja
como
as
outras
criaturas
And
even
though
I'm
like
other
creatures
Não
sei
me
rebaixar
I
don't
know
how
to
lower
myself
Não
vou
brincar
de
não
ter
sonhos
se
eu
os
tenho
I
won't
pretend
not
to
have
dreams
if
I
have
them
Sou
da
montanha
e
na
montanha
eu
vou
ficar
I'm
from
the
mountains
and
in
the
mountains
I
will
stay
Igual
meus
pais
vou
construir
também
meu
ninho
Like
my
parents,
I
will
also
build
my
nest
Mas
não
sou
águia
se
lá
em
cima
eu
não
morar
But
I'm
not
an
eagle
if
I
don't
live
up
there
Tenho
uma
prece
que
eu
repito
suplicante
I
have
a
prayer
that
I
repeat
pleadingly
Por
mim,
por
meu
irmão
For
me,
for
my
brother
Dá-me
esta
graça
de
viver
a
todo
instante
Give
me
this
grace
to
live
at
every
moment
A
minha
vocação
My
vocation
Eu
quero
amar
um
outro
alguém
do
jeito
certo
I
want
to
love
someone
else
in
the
right
way
Não
vou
trair
meus
ideais
pra
ser
feliz
I
won't
betray
my
ideals
to
be
happy
Não
vou
descer
nem
jogar
fora
o
meu
projeto
I
won't
descend
or
throw
away
my
project
Vou
ser
quem
sou
e
sendo
assim
serei
feliz
I
will
be
who
I
am
and
being
so,
I
will
be
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.