PeTrEmOuSe - Bedobom - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни PeTrEmOuSe - Bedobom




Bedobom
Бросаю
Mondjátok, mi van veletek ti lányok?
Скажите, девки, что с вами такое?
Nagy a szátok, bocsi, soha nincs kedvem hozzátok
Пиздите много, но, извините, не хочу вас даже касаться.
Boroznátok, hozhattatok volna egy kabátot
Хотели бы потрахаться? Могли бы и кофточку прихватить.
Kurva szátok
Твари тупые.
Alvás közben a lelkedbe mászom, és aztán leigázom
Залезу в твою душонку, пока ты спишь, и покорю тебя.
Képzeld, ez nagy álmom
Представь, это моя главная мечта.
Treff a jel, hármas szám, ez volt az én kártyám
Встреча - это знак, число три, вот моя карта.
Minden hasznot lehúztak már az istennek farkán
Все сливки уже сняты, етить твою налево.
Megsértődhetsz nyugodtan, leszarom
Можешь обижаться, мне плевать.
Belém köthetsz nyugodtan, leszarom
Можешь наезжать, мне плевать.
Felettem is lehetsz, én mindezeket leszarom
Можешь быть хоть королевой, мне на всё плевать.
Ha All In-t mondasz, én bedobom
Если скажешь "ва-банк", я сразу же брошу.
Bedobom
Бросаю.
Bedobom a törcsit, neked csak a csikk jár
Бросаю бычок, тебе только окурок достанется.
Nem érdekel, mit ittál, nem érdekel mit láttál
Мне плевать, что ты пила, что ты видела.
Inkább menj előlem, mert zavarod a látványt
Лучше вали отсюда, глаза мне мозолишь.
Semmi titka, minden ritka
Нет секрета, всё банально.
Ami nyitva, be van csukva
Что открыто, то закрыто.
Moki szaga, jézus fasza
Запах плесени, хуй Иисуса.
Anya, apa, vigyél haza!
Мама, папа, заберите меня домой!
Keressetek meg, ez most bújócska
Найдите меня, это просто прятки.
Nem fogócska, csak okosba
Не догонялки, а по-умному.
Megmondalak apádnak, hogy szítod a butákat
Я скажу твоему папаше, что ты дуришь дураков.
A kukába végzed, elanyátlanodtál
Скинут тебя на помойку, останешься одна.
Minden okom megvan mindenre
У меня есть все причины для всего.
Kitettem face-re, hogy minden rendben
Выложил на Facebook, что всё в порядке.
Érik a kender, nyugszik az ember
Конопля зреет, человек отдыхает.
Vedd el, ne kertelj, kentem neked egy szelet kenyeret
Бери, не спрашивай, намазал тебе кусок хлеба.
Keresek egy teljes eredet szettet, meredek eszme terjed a fejbe
Ищу полный комплект происхождения, крутая идея распространяется в голове.
Megkeresem azt, aki mindezt tette
Я найду того, кто это сделал.
Fejsze a koponyába jól beleverve
Топор в черепе, хорошо загнанный.
Megsértődhetsz nyugodtan, leszarom
Можешь обижаться, мне плевать.
Belém köthetsz nyugodtan, leszarom
Можешь наезжать, мне плевать.
Felettem is lehetsz, én mindezeket leszarom
Можешь быть хоть королевой, мне на всё плевать.
Ha All In-t mondasz, én bedobom
Если скажешь "ва-банк", я сразу же брошу.
Bedobom
Бросаю.
Bedobom a törcsit, neked csak a csikk jár
Бросаю бычок, тебе только окурок достанется.
Nem érdekel, mit ittál, nem érdekel mit láttál
Мне плевать, что ты пила, что ты видела.
Inkább menj előlem, mert zavarod a látványt
Лучше вали отсюда, глаза мне мозолишь.
Bedobom
Бросаю.
Bedobom a törcsit, neked csak a csikk jár
Бросаю бычок, тебе только окурок достанется.
Nem érdekel, mit ittál, nem érdekel mit láttál
Мне плевать, что ты пила, что ты видела.
Inkább menj előlem, mert zavarod a látványt
Лучше вали отсюда, глаза мне мозолишь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.