PeTrEmOuSe - Psycho - перевод текста песни на немецкий

Psycho - PeTrEmOuSeперевод на немецкий




Psycho
Psycho
Nevetek rajtatok, szánalom árad a testemből felétek
Ich lache über euch, Mitleid strömt aus meinem Körper auf euch herab
Elégetek mindent, ami elém kerül
Ich verbrenne alles, was mir in den Weg kommt
Elégtelen életem élem a mindennapokban full egyedül
Mein unzulängliches Leben lebe ich in den Alltagen völlig allein
És reménytelen minden
Und alles ist hoffnungslos
Hittem benned, de nem sokra vittem
Ich habe an dich geglaubt, aber es hat nicht viel gebracht
A kérdésedre válasz nincsen
Auf deine Frage gibt es keine Antwort
Ha kivetem magam az ablakon akkor a gonosz jön el értem
Wenn ich mich aus dem Fenster stürze, dann kommt der Böse, um mich zu holen
És én őrlődni fogok
Und ich werde mich quälen
Nem izgat az istenetek
Euer Gott interessiert mich nicht
Nem izgat, hogy mit tehet velem
Es ist mir egal, was er mir antun kann
Nem érdekel a gonosz se
Der Böse interessiert mich auch nicht
Nem izgat, hogy mit tehet velem
Es ist mir egal, was er mir antun kann
Amit akarok, azt nélkülük is megszerzem
Was ich will, bekomme ich auch ohne sie
Amit nem tudok megszerezni, azt velük se tudnám
Was ich nicht bekommen kann, würde ich auch mit ihnen nicht bekommen
Feleslegesen ugatod a hülyeséget
Du bellst unnötig deinen Unsinn
Ha tudnád, miket csináltam volna veled, mikor egyedül maradtál
Wenn du wüsstest, was ich dir angetan hätte, als du allein warst
Inkább elfutnál
Du würdest lieber weglaufen
Mér csinálod ezt, kérlek ne bánts
Warum tust du das, bitte tu mir nicht weh
A kezemben a kés hívja elő a kaszást
Das Messer in meiner Hand ruft den Sensenmann
Én nevetek te sírsz, nézzük mennyit bírsz
Ich lache, du weinst, mal sehen, wie viel du aushältst
Késsel a kezemben olyan vagyok, mint egy darázs
Mit dem Messer in meiner Hand bin ich wie eine Wespe
Kérlek ne bánts
Bitte tu mir nicht weh
Mondod, hogy kérlek ne bánts
Du sagst, bitte tu mir nicht weh
Mondod, hogy kérlek ne bánts
Du sagst, bitte tu mir nicht weh
Mondod, hogy inkább a kaszás
Du sagst, lieber den Sensenmann
Mér csinálod ezt, kérlek ne bánts
Warum tust du das, bitte tu mir nicht weh
A kezemben a kés hívja elő a kaszást
Das Messer in meiner Hand ruft den Sensenmann
Én nevetek te sírsz, nézzük mennyit bírsz
Ich lache, du weinst, mal sehen, wie viel du aushältst
Késsel a kezemben olyan vagyok, mint egy darázs
Mit dem Messer in meiner Hand bin ich wie eine Wespe
Kérlek ne bánts
Bitte tu mir nicht weh
Mondod, hogy kérlek ne bánts
Du sagst, bitte tu mir nicht weh
Mondod, hogy kérlek ne bánts
Du sagst, bitte tu mir nicht weh
Mondod, hogy inkább a kaszás
Du sagst, lieber den Sensenmann
Egy, két, há, négy, öt, hat, hét szúrás
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben Stiche
Nyolc, kilenc, tíz, tizenegy még nem túlzás
Acht, neun, zehn, elf ist noch nicht übertrieben
Nyisd ki a szemed, itt nincs semmi csalás
Öffne deine Augen, hier gibt es keinen Betrug
Ömlik a vér belőled, ez oly csodás
Dein Blut fließt, das ist so wunderbar
Te ebből nem menekülsz
Du entkommst dem nicht
Te ebből nem menekülsz
Du entkommst dem nicht
Hiába szeretsz, én téged nem
Vergebens liebst du mich, ich dich nicht
Végeztem
Ich bin fertig
Éreztem régen még valamit
Ich habe früher etwas gefühlt
Nem tudtam eldönteni, hogy az mi
Ich konnte nicht entscheiden, was es war
Folyton arra vártam, hogy a két szemed végre lássam
Ich habe ständig darauf gewartet, deine zwei Augen endlich zu sehen
És láttam
Und ich habe sie gesehen
A kapukat előtted kitártam
Ich habe die Tore vor dir geöffnet
De láttam, hogy te félsz
Aber ich habe gesehen, dass du Angst hast
Közeledik feléd a gonosz, akit a pokolból küldtek fel ide
Der Böse nähert sich dir, der aus der Hölle hierher geschickt wurde
Hogy ezt a magadfajta söpredéket megbüntesse
Um diesen Abschaum wie dich zu bestrafen
Nem fog megölni, de tönkre fog tenni
Er wird dich nicht töten, aber er wird dich zerstören
Naponta fog enni a lelkedből
Er wird täglich von deiner Seele fressen
Eltemetem a maradékot átadom a tudásom
Ich begrabe den Rest und übergebe mein Wissen
A filozófiámat nem tanulhatja meg bárki
Meine Philosophie kann nicht jeder lernen
De kötelező várni
Aber es ist Pflicht zu warten
Mondd, milyen érzés vágni a vénádat?
Sag, wie fühlt es sich an, deine Venen aufzuschneiden?
Egy, két, há, négy, öt, hat, hét szúrás
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben Stiche
Nyolc, kilenc, tíz, tizenegy még nem túlzás
Acht, neun, zehn, elf ist noch nicht übertrieben
Nyisd ki a szemed, itt nincs semmi csalás
Öffne deine Augen, hier gibt es keinen Betrug
Ömlik a vér belőled, ez oly csodás
Dein Blut fließt, das ist so wunderbar
Te ebből nem menekülsz
Du entkommst dem nicht
Te ebből nem menekülsz
Du entkommst dem nicht
Mér csinálod ezt, kérlek ne bánts
Warum tust du das, bitte tu mir nicht weh
A kezemben a kés hívja elő a kaszást
Das Messer in meiner Hand ruft den Sensenmann
Én nevetek te sírsz, nézzük mennyit bírsz
Ich lache, du weinst, mal sehen, wie viel du aushältst
Késsel a kezemben olyan vagyok, mint egy darázs
Mit dem Messer in meiner Hand bin ich wie eine Wespe
Kérlek ne bánts
Bitte tu mir nicht weh
Mondod, hogy kérlek ne bánts
Du sagst, bitte tu mir nicht weh
Mondod, hogy kérlek ne bánts
Du sagst, bitte tu mir nicht weh
Mondod, hogy inkább a kaszás
Du sagst, lieber den Sensenmann






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.