Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ebben
a
világban
ellenem
vagytok
In
dieser
Welt
seid
ihr
gegen
mich
Nem
akarok
beszélni,
hagyjál
Ich
will
nicht
reden,
lass
mich
A
magadba
fojtott
gondolatok
miatt
van
az
Es
liegt
an
den
Gedanken,
die
du
in
dir
unterdrückst
Hogy
engem
így
megfogtál
Dass
du
mich
so
gepackt
hast
Nem
hallok
mást,
csak
ordibálást
Ich
höre
nichts
als
Gebrüll
Az
elmémnek
legmélyebb
bugyraiban
elmerülök
Ich
versinke
in
den
tiefsten
Winkeln
meines
Geistes
és
csöndben
várom
a
hatást
und
warte
still
auf
die
Wirkung
Elerednek
a
könnyek,
sehova
se
mehetek
Die
Tränen
fließen,
ich
kann
nirgendwohin
gehen
Semmit
se
tehetek,
már
meggyóntam
minden
bűnömet
Ich
kann
nichts
tun,
ich
habe
schon
alle
meine
Sünden
gebeichtet
Üldöznek
a
démonok,
kísértenek
a
szemeid
Die
Dämonen
verfolgen
mich,
deine
Augen
verfolgen
mich
Elátkozott
vagyok,
ezért
elátkozok
mindenkit
Ich
bin
verflucht,
deshalb
verfluche
ich
alle
Térdre
kényszerít
az
élet,
nélküled
nem
térdelek
Das
Leben
zwingt
mich
in
die
Knie,
ohne
dich
knie
ich
nicht
Kértelek,
hogy
felejts
el
mindent
ami
csak
gyűlölet
Ich
bat
dich,
alles
zu
vergessen,
was
nur
Hass
ist
Kábítószert
kérek,
hogy
ne
lássam
a
két
szemedet
Ich
bitte
um
Drogen,
damit
ich
deine
Augen
nicht
sehen
muss
Úgy
érzem,
hogy
a
boldog
élet
engem
nem
fenyeget
Ich
fühle,
dass
das
glückliche
Leben
mich
nicht
bedroht
Egy
vagyok
a
sok
közül,
de
sok
vagyok
az
egyben
Ich
bin
einer
von
vielen,
aber
viele
in
einem
Egy
vagyok
a
gödörben,
senki
nincs
mellettem
Ich
bin
einer
in
der
Grube,
niemand
ist
bei
mir
Egy
vagyok
a
sok
közül,
de
sok
vagyok
az
egyben
Ich
bin
einer
von
vielen,
aber
viele
in
einem
Egy
vagyok
a
gödörben,
senki
nincs
mellettem
Ich
bin
einer
in
der
Grube,
niemand
ist
bei
mir
Senki
nincs
mellettem
Niemand
ist
bei
mir
Egyedül
a
gödörben,
senki
nincs
mellettem
Allein
in
der
Grube,
niemand
ist
bei
mir
Szétesik
a
gépezet,
minden
ami
létezett
Die
Maschine
zerfällt,
alles,
was
existierte
A
múlté
lett
és
integet,
a
végtelenben
elveszett
Ist
Vergangenheit
und
winkt,
verloren
im
Unendlichen
Elveszi
az
életet
a
tüzes
szemű
szörnyeteg
Das
feuerspeiende
Monster
nimmt
das
Leben
Öljetek
meg
azonnal,
hogy
elmehessek
tőletek
Tötet
mich
sofort,
damit
ich
von
euch
weggehen
kann
A
hold
lett
az
édesanyám,
a
sötétség
a
takaróm
Der
Mond
wurde
meine
Mutter,
die
Dunkelheit
meine
Decke
A
szenvedés
a
párnám,
de
kérem,
én
ezt
nem
akarom
Das
Leiden
ist
mein
Kissen,
aber
bitte,
ich
will
das
nicht
Az
univerzum
része
vagyok,
de
kívülről
nézem
Ich
bin
Teil
des
Universums,
aber
ich
schaue
von
außen
zu
És
érzem,
hogy
elvérzem,
tudom,
hogy
már
végem
Und
ich
fühle,
wie
ich
verblute,
ich
weiß,
dass
es
mein
Ende
ist
Lehetetlen
elterelni
rólad
a
figyelmemet
Es
ist
unmöglich,
meine
Aufmerksamkeit
von
dir
abzulenken
Figyeltelek
távolról,
te
meg
figyelted
az
egeret
Ich
beobachtete
dich
aus
der
Ferne,
und
du
beobachtetest
die
Maus
Te
voltál
arra
képes,
hogy
kitisztítsd
a
fejemet
Du
warst
diejenige,
die
meinen
Kopf
klären
konnte
Csak
te
voltál
képes
belőlem
kiölni
a
lelket
Nur
du
warst
fähig,
mir
die
Seele
aus
dem
Leib
zu
reißen
Ez
nem
nekem
való,
ki
tudja
mi
a
jó?
Das
ist
nichts
für
mich,
wer
weiß,
was
gut
ist?
Ki
tudja
mi
a
jó?
Wer
weiß,
was
gut
ist?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ab Ovo
дата релиза
09-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.