PeTrEmOuSe - csak a falat nézem - перевод текста песни на немецкий

csak a falat nézem - PeTrEmOuSeперевод на немецкий




csak a falat nézem
Ich starre nur auf die Wand
A váramba nem léphet be holmi jöttment alak
In meine Burg darf kein dahergelaufener Kerl eintreten
A falakon álnak azok, akik a parancsomra tüzet borítanak rátok
Auf den Mauern stehen jene, die auf meinen Befehl hin Feuer auf euch schleudern
Az imádat meghallottam, de nem hatódtam meg túlságosan
Ich habe die Anbetung gehört, aber sie hat mich nicht übermäßig berührt
Mindegy, hogy mit csinálsz
Egal, was du machst
Még egy lépés előre és megesküszöm neked, hogy mindenkit kicsinálok
Noch einen Schritt vorwärts, und ich schwöre dir, dass ich alle erledige
Előveszem a régi fegyvereimet
Ich werde meine alten Waffen hervorholen
Torkokat, ütőereket metszek el majd milliméter pontosan
Kehlen und Schlagadern werde ich millimetergenau durchtrennen
Ez egy visszafordíthatatlan átok
Das ist ein unumkehrbarer Fluch
Tök mindegy, mit látok
Völlig egal, was ich sehe
Gusztustalan méreg, amitől folyton csak hányok
Ekelhaftes Gift, von dem ich ständig kotzen muss
Az ablakból nincs kilátás, csak belátás a múltba
Aus dem Fenster gibt es keine Aussicht, nur Einsicht in die Vergangenheit
örökre négy ablak között ragadtam
Für immer bin ich zwischen vier Fenstern gefangen
Ez nem én vagyok
Das bin nicht ich
Ez nem fér meg egymás mellett
Das passt nicht zusammen
Nem férünk meg
Wir passen nicht zusammen
Csak ha összebújunk
Nur wenn wir uns aneinanderkuscheln
Eltelik az idő, megérzéseim nem hanyatlanak
Die Zeit vergeht, meine Vorahnungen schwinden nicht
Akaraterő hiányában az agyam elkezd rohadni
In Ermangelung von Willenskraft beginnt mein Gehirn zu verrotten
Nem szabad kimondani a nevét, mert a végén még megjelenik
Man darf seinen Namen nicht aussprechen, sonst erscheint er am Ende noch
Töröld ki az agyadból a képet az arcról, a testről
Lösche das Bild aus deinem Gehirn, das Gesicht, den Körper
Mindenről mi hozzá köt
Alles, was dich an ihn bindet
Keresd meg, helyezz egy kést a szívébe, és ásd el, vagy égesd el
Finde ihn, steche ihm ein Messer ins Herz und vergrabe ihn oder verbrenne ihn
Belebetegednék a bűntudatba
Ich würde krank werden vor Schuldgefühlen
Beleőrülnék, hogy nem csináltam semmit
Ich würde verrückt werden, weil ich nichts getan habe
Nincs meg a megfelelő menekülő útvonal
Es gibt keinen geeigneten Fluchtweg
Mindent elálltak az ellenállók
Alles wurde von den Widerständlern versperrt
A falra nézek, olyan furán érzem magam
Ich starre an die Wand, ich fühle mich so seltsam
Ez nem a bélyeg, nem érzem, hogy félek, nem érzékelem az életet
Das ist nicht das Zeichen, ich fühle keine Angst, ich nehme das Leben nicht wahr
Szagolom a színeket, látom a hangod
Ich rieche die Farben, ich sehe deine Stimme






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.