PeTrEmOuSe - mocsok és sár - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни PeTrEmOuSe - mocsok és sár




Felettébb érdekes, hogy nem keresett a felettesem
Очень интересно, что мой руководитель не связался со мной
Miután bicskát helyeztem vevőinek testébe
После того, как я вонзил нож в тело его клиента
Csuklyát húzok a fejemre, a tiedre meg zsákot
Я надену капюшон на свою голову, а на твою - сумку
Ha most elindulunk, akkor még oda érünk estére
Если мы отправимся сейчас, то будем там к вечеру
Bevillanó képek, félek tőlük, rossz utakra terelnek
Мелькающие картинки, я боюсь их, ведут меня по ложному пути
Nem engedem, hogy befolyásolható legyek
Я не позволю влиять на себя
Erre megesküszöm neked, hogy az ígéretemet megtartom
Я клянусь тебе, что сдержу свое обещание
Csak hogy végre megint veled együtt legyek
Просто чтобы снова быть с тобой
Felelőtlen tettek, felelőtlenek vagyunk
Мы безответственны, мы безответственны
Meggondolatlanul dobtad le a ruháid
Ты бездумно сбросила с себя одежду
Reszket a testem, a tied pedig bevadul
Мое тело дрожит, а твое сходит с ума
Csinálj, amit szeretnél, úgyse fogom utálni
Делай, что хочешь, я все равно не буду это ненавидеть
Ha én csinálok valamit, azt meg fogom bánni
Если я что-то сделаю, я пожалею об этом
Szorítsd vissza, kitör belőlem az összes elfojtott kétely
Сдержи это, все подавленные сомнения вырвутся наружу из меня.
Nincs kedvem már sokáig várni
Я не хочу долго ждать
Nem érdekel, gyere velem, szólított a mély
Мне все равно, пойдем со мной, она звала меня глубоко
Bízom benne, hogy megtanultad már a leckét
Я надеюсь, ты усвоил свой урок
Megtapasztalhatod a mindenhatónak vesztét
Вы можете пережить потерю Всемогущего
Elkísérlek ma este a csodálatnak kertjébe
Я буду сопровождать тебя сегодня вечером в сад чудес
Poharam is üres, mert mind a két kezem reszket
Мой стакан пуст, потому что у меня дрожат обе руки
Vesztesek vagytok, hullotok, mint a legyek
Вы неудачники, вы падаете, как мухи
Inkább hullok én is, minthogy ilyen féreg legyek
Я лучше умру, чем стану червем
Nem teszek meg semmit, amíg nem leszek a túlvilágon
Я ничего не буду делать, пока не окажусь в загробной жизни
Nincsen ultimátum, robban az uránium a megfélemlítés után
Никаких ультиматумов, уран взрывается после запугивания
Gyász ül a vállatokra, nem válogat az isten
Горе лежит на ваших плечах, Бог не выбирает
Ráköpök a bájatokra, tisztelet már nincsen
Я плюю на твое обаяние, больше никакого уважения
Vaskapuval állítalak meg heroic szinten
Я остановлю тебя на героическом уровне железными воротами
Mást nem tudok tenni már, a világ nekem színtelen
Я больше ничего не могу сделать, мир для меня бесцветен
Te nekem már szívtelen lettél
Ты стал бессердечен по отношению ко мне
Semmit mondó bordakosár, téged is eltakar majd a mocsok meg a sár
Простая корзинка для ребрышек, ты будешь весь в грязи
Mocsok meg a sár
Мерзость и грязь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.