PeTrEmOuSe - már megint?! - перевод текста песни на немецкий

már megint?! - PeTrEmOuSeперевод на немецкий




már megint?!
Schon wieder?!
Jófiú leszek
Ich werde ein braver Junge sein
Iszom a szavaid, mindent megteszek
Ich trinke deine Worte, tue alles
Összehúzódik az izom, nem bírom
Der Muskel zieht sich zusammen, ich halte es nicht aus
Minden ruhát leveszek
Ich ziehe alle Kleider aus
Éget a fény, nem elég, hogy szép
Das Licht brennt, es ist nicht genug, dass es schön ist
Ez még nem elég
Das ist noch nicht genug
Látod, hogy jön feléd, látod, hogy jön feléd
Du siehst, wie es auf dich zukommt, du siehst, wie es auf dich zukommt
Visszatérek, megbosszulom mindazt, amit tettél
Ich kehre zurück, ich räche alles, was du getan hast
A fekete blúzodon folyik majd a vér
Auf deiner schwarzen Bluse wird Blut fließen
Elegem van, elmegyek, itt hagyok én mindent
Ich habe genug, ich gehe weg, ich lasse alles hier
Mindenki csak harcol a hatalomért
Jeder kämpft nur um die Macht
Nem vigasztal semmi, dehát ilyen ez az élet
Nichts tröstet mich, aber so ist das Leben
Kérlek mondd azt, hogy megérted
Bitte sag, dass du es verstehst
Akkor gyere vissza, mikor a célod elérted
Dann komm zurück, wenn du dein Ziel erreicht hast
Ha a lelked elégett
Wenn deine Seele verbrannt ist
Ettől a perctől kezdve nem ismerem egyik embert se
Von dieser Minute an kenne ich keinen Menschen mehr
Nem kell ide más, csak a megtorlás
Ich brauche hier nichts anderes als Vergeltung
Nem látod azt, ami igazán hibás
Du siehst nicht, was wirklich falsch ist
Össze-vissza menni
Hin und her gehen
Boldognak lenni
Glücklich sein
A szívet félretenni nem tudom és mutatom, hogy minden
Das Herz beiseitezulegen, das kann ich nicht, und ich zeige, dass alles gut ist
Ő meg tényleg el is hiszi, hogy minden
Und sie glaubt wirklich, dass alles gut ist
Vörösre változik a tsukuyomi hold
Der Tsukuyomi-Mond färbt sich rot
Mondd, mit vársz tőlem
Sag mir, was erwartest du von mir
Az empátiát magamba már régen megöltem
Die Empathie in mir habe ich schon längst getötet
Vagyis, te megölted
Oder besser gesagt, du hast sie getötet
Jön már az új ötlet
Die neue Idee kommt schon
Mostantól már soha semmit nem várok el tőled
Von nun an erwarte ich nichts mehr von dir
Nem látok, csak várok
Ich sehe nicht, ich warte nur
Az ajtó küszöbén állok
Ich stehe an der Türschwelle
Azt érzem, hogy néznek
Ich fühle, dass sie mich ansehen
Még nem tudják, hogy közeleg a végzet
Sie wissen noch nicht, dass das Schicksal naht
Jófiú leszek
Ich werde ein braver Junge sein
Iszom a szavaid, mindent megteszek
Ich trinke deine Worte, tue alles
Összehúzódik az izom, nem bírom
Der Muskel zieht sich zusammen, ich halte es nicht aus
Minden ruhát leveszek
Ich ziehe alle Kleider aus
Éget a fény, nem elég, hogy szép
Das Licht brennt, es ist nicht genug, dass es schön ist
Ez még nem elég
Das ist noch nicht genug
Látod, hogy jön feléd, látod, hogy jön feléd
Du siehst, wie es auf dich zukommt, du siehst, wie es auf dich zukommt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.