Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megkérted,
megígértem,
hogy
te
ronthatsz
meg
engem
Du
hast
mich
gebeten,
ich
habe
versprochen,
dass
du
mich
verderben
kannst
Elengedem
az
oszlopot,
ahogy
régen
is
tettem
Ich
lasse
die
Säule
los,
wie
ich
es
schon
früher
getan
habe
Elestem
rengeteg
esélytől
Ich
bin
an
vielen
Chancen
vorbeigefallen
Egy
pillanat
alatt
nyár
lett
a
télből
Aus
Winter
wurde
in
einem
Augenblick
Sommer
Elégettem
minden
hangot,
ami
menekült
a
végtől
Ich
habe
alle
Töne
verbrannt,
die
vor
dem
Ende
flohen
Meglepett,
mikor
belépett
Ich
war
überrascht,
als
sie
eintrat
A
vénák
csak
duzzadtak
a
vértől
Die
Venen
schwollen
nur
so
vor
Blut
Megeszem
a
maradékot,
ha
nem
zavar
Ich
esse
den
Rest,
wenn
es
dich
nicht
stört
Meteorok
támadnak
az
égből,
retteg
minden
élő
Meteore
greifen
vom
Himmel
an,
alles
Lebendige
zittert
Felteszem
a
kérdést
Ich
stelle
die
Frage
Hol
az
a
pont,
amikor
azt
mondod,
hogy
feladod?
Wo
ist
der
Punkt,
an
dem
du
sagst,
dass
du
aufgibst?
Lehetetlen
egy
életet
így
végig
élni
Es
ist
unmöglich,
ein
Leben
so
zu
leben
Kiürítem
a
zsebeimet
a
szemed
előtt
Ich
leere
meine
Taschen
vor
deinen
Augen
A
fekete
ingedet
leveszed,
leteszed
Dein
schwarzes
Hemd
ziehst
du
aus,
legst
es
hin
Egyre
csak
közelebb,
közelebb,
közelebb
Immer
näher,
näher,
näher
Érzem
a
leheleted
Ich
spüre
deinen
Atem
Látom
a
szándékot
a
szemedben
Ich
sehe
die
Absicht
in
deinen
Augen
Látod
a
félelmet
a
szememben
Du
siehst
die
Angst
in
meinen
Augen
Látom
a
vágyat
égni
a
szemedben
Ich
sehe
die
Begierde
in
deinen
Augen
brennen
Tátongó
üresség
tárul
a
szemem
elé
Eine
klaffende
Leere
tut
sich
vor
meinen
Augen
auf
Világos
barna,
vörös,
majd
sötét
barna
Hellbraun,
rot,
dann
dunkelbraun
Hiába
irigy
Vergeblich
neidisch
A
magamfajta
akaratlanul
is
a
cigit
hajtja
Meinesgleichen
greift
unwillkürlich
zur
Zigarette
Marja
a
sav,
kaparja
a
füst
Die
Säure
ätzt,
der
Rauch
kratzt
Így
soha
nem
lesz
üdvösség
So
wird
es
niemals
Erlösung
geben
Kaparja
a
füst
Der
Rauch
kratzt
Így
soha
nem
lesz
üdvösség
So
wird
es
niemals
Erlösung
geben
Kaparja
a
füst
Der
Rauch
kratzt
Megkérted,
megígértem,
hogy
te
ronthatsz
meg
engem
Du
hast
mich
gebeten,
ich
habe
versprochen,
dass
du
mich
verderben
kannst
Elengedem
az
oszlopot,
ahogy
régen
is
tettem
Ich
lasse
die
Säule
los,
wie
ich
es
schon
früher
getan
habe
Elestem
rengeteg
esélytől
Ich
bin
an
vielen
Chancen
vorbeigefallen
Egy
pillanat
alatt
nyár
lett
a
télből
Aus
Winter
wurde
in
einem
Augenblick
Sommer
Elégettem
minden
hangot,
ami
menekült
a
végtől
Ich
habe
alle
Töne
verbrannt,
die
vor
dem
Ende
flohen
Meglepett,
mikor
belépett
Ich
war
überrascht,
als
sie
eintrat
A
vénák
csak
duzzadtak
a
vértől
Die
Venen
schwollen
nur
so
vor
Blut
Megeszem
a
maradékot,
ha
nem
zavar
Ich
esse
den
Rest,
wenn
es
dich
nicht
stört
Meteorok
támadnak
az
égből,
retteg
minden
élő
Meteore
greifen
vom
Himmel
an,
alles
Lebendige
zittert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ab Ovo
дата релиза
09-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.