Текст и перевод песни Peabo Bryson feat. Roberta Flack - As Long as There’s Christmas (end title)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Long as There’s Christmas (end title)
Пока есть Рождество (финальные титры)
RF:
There
is
more
to
this
time
of
year
РФ:
В
это
время
года
есть
нечто
большее,
Than
sleigh
bells
and
holly
Чем
сани
с
бубенцами
и
остролист.
PB:
Mistletoe
and
snow.
ПБ:
Омела
и
снег.
BOTH:
Those
things
will
come
and
go.
ОБА:
Все
это
придет
и
уйдет.
RF:
Don't
look
inside
a
stocking.
РФ:
Не
заглядывай
в
чулок.
Don't
look
under
the
tree.
Не
смотри
под
елку.
The
one
thing
we're
looking
for
То,
что
мы
ищем,
Is
something
we
can't
see.
Нельзя
увидеть.
PB:
Far
more
precious
than
silver
ПБ:
Гораздо
ценнее
серебра
And
more
splendid
than
gold
И
прекраснее
золота
Is
a
something
to
treasure
То,
что
мы
храним,
But
it's
something
we
can't
hold.
Но
не
можем
удержать
в
руках.
BOTH:
As
long
as
there's
Christmas,
ОБА:
Пока
есть
Рождество,
I
truly
believe
Я
искренне
верю,
That
hope
is
the
greatest
Что
надежда
– величайший
Of
the
gifts
we'll
receive
Из
всех
даров,
что
мы
получим.
PB:
We'll
receive.
ПБ:
Что
мы
получим.
As
we
all
pray
together,
Когда
мы
молимся
вместе,
It's
a
time
to
rejoice.
Это
время
радоваться.
RF:
Though
we
all
make
a
difference,
РФ:
Хоть
мы
все
разные,
BOTH:
We'll
all
sing
with
one
voice.
ОБА:
Мы
поем
в
один
голос.
As
long
as
there's
Christmas,
Пока
есть
Рождество,
I
truly
believe,
Я
искренне
верю,
That
hope
is
the
greatest
Что
надежда
– величайший
Of
the
gifts
we'll
receive.
Из
всех
даров,
что
мы
получим.
As
long
as
there's
Christmas,
Пока
есть
Рождество,
We'll
all
be
just
fine.
С
нами
все
будет
хорошо.
A
star
shines
above
us...
Звезда
сияет
над
нами...
RF:
Lighting
your
way
РФ:
Освещая
твой
путь
PB:
Light
my
way...
ПБ:
Освети
мой
путь...
RF:
You
know
I
will...
РФ:
Ты
знаешь,
я
освещу...
BOTH:
As
long
as
there's
Christmas,
ОБА:
Пока
есть
Рождество,
I
truly
believe
Я
искренне
верю,
That
hope
is
the
greatest
Что
надежда
– величайший
Of
the
gifts
we'll
receive.
Из
всех
даров,
что
мы
получим.
As
long
as
our
guiding
star
Пока
наша
путеводная
звезда
Shines
above,
Сияет
вверху,
There'll
always
be
Christmas.
Рождество
всегда
будет
с
нами.
PB:
So
there
always
will
be
the
time.
ПБ:
Значит,
всегда
будет
время,
RF:
When
the
world
is
filled
with
peace
РФ:
Когда
мир
наполнится
миром
BOTH:
And
love.
ОБА:
И
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Black Don, Portman Rachel Mary Berkeley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.