Peace of Mind - Peace Of Mind - перевод текста песни на немецкий

Peace Of Mind - Peace of Mindперевод на немецкий




Peace Of Mind
Frieden des Geistes
So if I said to you that last night
Also, wenn ich dir sage, dass letzte Nacht
Would be the last night out of a million?
Die letzte von Millionen gewesen wäre?
Would you, would you be angry?
Wärst du, wärst du wütend?
Don't be a scardy, I'll explain it all to you
Sei kein Angsthase, ich erklär' dir alles
I've been living outta my suitcase
Ich hab aus meinem Koffer gelebt
Gotta find new ways to keep my head out of the clouds
Muss neue Wege finden, um nicht im Trüben zu schwimmen
I've been living in hotel bars, I don't know where we are
Ich habe in Hotelbars gelebt, ich weiß nicht, wo wir sind
Can we wait just a minute?
Können wir nur eine Minute warten?
Oh, my friends, all my friends are gonna go to Uni
Oh, meine Freunde, alle meine Freunde gehen jetzt zur Uni
Get a good job and degrees, no, baby, I don't care
Holen sich guten Job und Abschlüsse, nein, Baby, das juckt mich nicht
I don't care for anything at all, at all
Mich kümmert rein gar nichts, gar nichts
It's so long, let's go home
Es ist so weit, lass uns nach Hause geh'n
So give me some! (Peace of mind)
Also gib mir etwas! (Frieden des Geistes)
So give me some! (Peace of mind)
Also gib mir etwas! (Frieden des Geistes)
Let me know where I went wrong
Lass mich wissen, wo ich falsch lag
All these years and years
All die Jahre, Jahre
I wish I had! (Peace of mind)
Ich wünschte, ich hätte! (Frieden des Geistes)
So give me some! (Peace of mind)
Also gib mir etwas! (Frieden des Geistes)
I don't need nothing just some little things
Ich brauch nichts, nur ein paar kleine Dinge
And give me peace of mind
Und gib mir Frieden des Geistes
Between me and you when I was younger
Zwischen dir und mir, als ich jünger war
I was scared I'd never make it through my life
Hatt' ich Angst, ich schaff mein Leben nie
I thought I'd be sitting at home playing video games
Ich dacht', ich säß zuhause, zock' Videospiele
Wishing that I had a wife
Und wünschte mir ne Frau
It's so long, let's go home
Es ist so weit, lass uns nach Hause geh'n
But first just give me some! (Peace of mind)
Aber zuerst gib mir etwas! (Frieden des Geistes)
So give me some! (Peace of mind)
Also gib mir etwas! (Frieden des Geistes)
Let me know where I went wrong
Lass mich wissen, wo ich falsch lag
All these years and years
All die Jahre, Jahre
I wish I had! (Peace of mind)
Ich wünschte, ich hätte! (Frieden des Geistes)
So give me some! (Peace of mind)
Also gib mir etwas! (Frieden des Geistes)
I don't need nothing just some little things
Ich brauch nichts, nur ein paar kleine Dinge
Gotta give me peace of mind
Muss mir Frieden des Geistes geben
Time after time I've been telling myself
Immer wieder sag ich mir selbst
That living ain't too pretty but it's good for your health
Dass Leben nicht zu schön ist, aber gut für die Gesundheit
But I wake up in the morning with your head on my chest
Doch ich wache morgens auf mit deinem Kopf auf meiner Brust
Put my mind to rest so why can't you just come and
Beruhige meinen Geist, warum kommst du nicht einfach und
Give me some! (Peace of mind)
Gibst mir etwas! (Frieden des Geistes)
So give me some! (Peace of mind)
Also gib mir etwas! (Frieden des Geistes)
Let me know where I went wrong
Lass mich wissen, wo ich falsch lag
All these years and years
All die Jahre, Jahre
I wish I had! (Peace of mind)
Ich wünschte, ich hätte! (Frieden des Geistes)
So give me some! (Peace of mind)
Also gib mir etwas! (Frieden des Geistes)
I don't need nothing just some little things
Ich brauch nichts, nur ein paar kleine Dinge
Gotta give me peace of mind
Muss mir Frieden des Geistes geben
Time after time I've been telling myself
Immer wieder sag ich mir selbst
That living ain't too pretty but it's good for your health
Dass Leben nicht zu schön ist, aber gut für die Gesundheit
But I wake up in the morning with your head on my chest
Doch ich wache morgens auf mit deinem Kopf auf meiner Brust
Put my mind to rest
Beruhige meinen Geist
I wish I had! (Peace of mind)
Ich wünschte, ich hätte! (Frieden des Geistes)
So give me some! (Peace of mind)
Also gib mir etwas! (Frieden des Geistes)
I don't need nothing just some little things
Ich brauch nichts, nur ein paar kleine Dinge
Gotta give me peace of mind
Muss mir Frieden des Geistes geben





Авторы: Chris Morgans, Richard Sadler, Richard Wargent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.