Peacemaker - ข้ออ้าง - перевод текста песни на немецкий

ข้ออ้าง - Peacemakerперевод на немецкий




ข้ออ้าง
Ausrede
ตลอดเวลาที่เราคบกัน มันเหนื่อยไหมเธอ
War es anstrengend für dich, die ganze Zeit, die wir zusammen waren?
ไม่ว่าเรื่องอะไร ฉันใช้อารมณ์กับเธอทุกที
Egal was passierte, ich habe immer meine Launen an dir ausgelassen.
เธอจะออกไปไหน จะคุยกับใครต้องโวยวายทุกที
Wohin du auch gehen wolltest, mit wem du auch reden wolltest, ich habe immer einen Aufstand gemacht.
ต้องว่าแรง ต้องอ้างทุกทีเพื่อไม่ให้เธอไปไหน
Musste harte Worte sagen, musste jedes Mal Ausreden erfinden, damit du nirgendwo hingehst.
เหตุผลที่ทำอย่างนั้น ฉันไม่รู้ว่าเพราะอะไร
Den Grund dafür, ich weiß nicht warum.
แต่ที่รู้ฉันเริ่มเเปลกไป ตั้งแต่วันที่มีเธอ
Aber ich weiß, ich habe mich verändert, seit es dich gibt.
ความจริงคือฉันไม่อยากจะห่างเธอ
Die Wahrheit ist, ich will nicht von dir getrennt sein.
แค่วินาทีที่ไม่เจอ ไม่มีเธออยู่ใกล้กัน
Nur eine Sekunde, in der ich dich nicht sehe, dich nicht in meiner Nähe habe,
โลกก็พลันมืดมิดไม่สดใส
Wird die Welt plötzlich dunkel und düster.
กี่ร้อยพันคำที่พูดไป ที่ฉันนั้นทำให้เสียใจ
Die hunderten, tausenden Worte, die ich sagte, mit denen ich dich verletzt habe,
มีอีกคำอยู่ข้างใน อยากให้เธอได้ยินว่าฉันรักเธอ
Da ist noch ein anderes Wort in mir, ich möchte, dass du hörst, dass ich dich liebe.
ทุกสิ่งที่ทำให้เธอเสียใจและเสียน้ำตา
Alles, was dich traurig gemacht und zum Weinen gebracht hat,
คำพูดแรง ที่ฉันใช้ก็คือข้ออ้างกับเธอ
Die harten Worte, die ich benutzte, waren nur Ausreden dir gegenüber.
ที่ไม่ให้ออกไปไหน ไม่ให้คุยกับใคร
Dich nirgendwo hingehen zu lassen, dich mit niemandem reden zu lassen,
เพราะไม่อยากให้ใครได้เจอ
Weil ich nicht wollte, dass dich jemand anderes trifft.
ต้องขอโทษเธอ เพราะฉันมันคนปากแข็งอย่างนี้
Ich muss mich bei dir entschuldigen, weil ich eben so stur bin.
เหตุผลที่ทำอย่างนั้น ฉันไม่รู้ว่าเพราะอะไร
Den Grund dafür, ich weiß nicht warum.
แต่ที่รู้ฉันเริ่มเเปลกไป ตั้งแต่วันที่มีเธอ
Aber ich weiß, ich habe mich verändert, seit es dich gibt.
ความจริงคือฉันไม่อยากจะห่างเธอ
Die Wahrheit ist, ich will nicht von dir getrennt sein.
แค่วินาทีที่ไม่เจอ ไม่มีเธออยู่ใกล้กัน
Nur eine Sekunde, in der ich dich nicht sehe, dich nicht in meiner Nähe habe,
โลกก็พลันมืดมิดไม่สดใส
Wird die Welt plötzlich dunkel und düster.
กี่ร้อยพันคำที่พูดไป ที่ฉันนั้นทำให้เสียใจ
Die hunderten, tausenden Worte, die ich sagte, mit denen ich dich verletzt habe,
มีอีกคำอยู่ข้างใน อยากให้เธอได้ยินว่าฉันรักเธอ
Da ist noch ein anderes Wort in mir, ich möchte, dass du hörst, dass ich dich liebe.
เหตุผลที่ทำอย่างนั้น ฉันไม่รู้ว่าเพราะอะไร
Den Grund dafür, ich weiß nicht warum.
แต่ที่รู้ฉันเริ่มเเปลกไป ตั้งแต่วันที่มีเธอ
Aber ich weiß, ich habe mich verändert, seit es dich gibt.
ก็ฉันไม่อยากจะห่างเธอ
Ich will einfach nicht von dir getrennt sein.
แค่วินาทีที่ไม่เจอ ไม่มีเธออยู่ใกล้กัน
Nur eine Sekunde, in der ich dich nicht sehe, dich nicht in meiner Nähe habe,
โลกก็พลันมืดมิดไม่สดใส
Wird die Welt plötzlich dunkel und düster.
กี่ร้อยพันคำที่พูดไป ที่ฉันนั้นทำให้เสียใจ
Die hunderten, tausenden Worte, die ich sagte, mit denen ich dich verletzt habe,
มีอีกคำอยู่ข้างใน อยากให้เธอได้ยินว่าฉันรักเธอ
Da ist noch ein anderes Wort in mir, ich möchte, dass du hörst, dass ich dich liebe.
ก็ฉันไม่อยากจะห่างเธอ
Ich will einfach nicht von dir getrennt sein.
แค่วินาทีที่ไม่เจอ ไม่มีเธออยู่ใกล้กัน
Nur eine Sekunde, in der ich dich nicht sehe, dich nicht in meiner Nähe habe,
โลกก็พลันมืดมิดไม่สดใส
Wird die Welt plötzlich dunkel und düster.
กี่ร้อยพันคำที่พูดไป ที่ฉันนั้นทำให้เสียใจ
Die hunderten, tausenden Worte, die ich sagte, mit denen ich dich verletzt habe,
มีอีกคำอยู่ข้างใน อยากให้เธอได้ยินว่าฉันรักเธอ
Da ist noch ein anderes Wort in mir, ich möchte, dass du hörst, dass ich dich liebe.





Авторы: Pongpakdeeborriban Panawat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.