Pearl Jam - Ed on the Chicago Bears & Us Radio (Live) - перевод текста песни на русский

Ed on the Chicago Bears & Us Radio (Live) - Pearl Jamперевод на русский




Ed on the Chicago Bears & Us Radio (Live)
Эд о Чикагских Медведях и Нашем Радио (Live)
I grew up here
Я вырос здесь,
Till I was about nine or ten
Пока мне не стукнуло девять или десять.
Uh, I don't know about you
Э-э, не знаю, как ты, милая,
I never saw a football game here
а я ни разу не видел здесь футбольный матч.
I never, I never saw the Bears play here
Никогда, никогда не видел, как Медведи здесь играют.
And it's not that I'm against supporting a losing team
И дело не в том, что я против того, чтобы болеть за проигрывающую команду.
No, I'm totally into that
Нет, мне это совершенно по душе.
'Cause again, if you hang in there long enough
Потому что, опять же, если достаточно долго продержаться,
You get your day and it's even better
твой день настанет, и это будет еще лучше.
You had your day about ten years ago
У вас был такой день лет десять назад.
You had it, you remember
Был же, помнишь?
No I never came here as a kid 'cause we couldn't afford tickets
Нет, я никогда не приходил сюда ребенком, потому что мы не могли позволить себе билеты.
And today we're all watching Otis Ross
А сегодня мы все смотрим на Отиса Росса.
And it was just a beautiful day, I was just
И это был просто прекрасный день, я просто...
And then there was all these, uh
А потом там были все эти, э-э...
Flying bugs with banners, with radio station's
Летающие жуки с баннерами, с сообщениями радиостанций,
Lame-ass messages on the back
Тупыми сообщениями на задней стороне,
Fucking up the view
Портящими весь вид.
I'm against guns and military spending
Я против оружия и военных расходов,
But a big, big piece of something
Но большая, большая штука чего-нибудь
Would've been great right about then
Была бы очень кстати в тот момент.
Anyway, on one of the radio stations
В общем, на одной из радиостанций
They said they had a two hour programme so afterwards
Они сказали, что у них двухчасовая программа, так что потом...
Well, if you listen to 89.1 we got a radio station out of our van
Ну, если вы слушаете 89.1, у нас есть радиостанция из нашего фургона
In the back, get the real shit
Сзади, получите настоящую музыку.
I think we're broadcasting right now
Я думаю, мы сейчас вещаем
This whole show out of the van, to Chicago
Все это шоу из фургона, в Чикаго.
All the people who couldn't get in, or
Всем людям, которые не смогли попасть внутрь, или
Thought it was gonna suck 'cause it was such a big place
Думали, что это будет отстой, потому что это такое большое место.
Well, fuck 'em
Ну, к черту их.
I understand, I know where they're coming from though
Я понимаю, я знаю, о чем они думают.
But you know that whole thing about radio
Но ты знаешь всю эту штуку про радио.
I guess there's a big billboard that's every-fucking-where that says
Кажется, есть огромный рекламный щит, который повсюду гласит:
Something, something, this is Not For You
Что-то, что-то, это Не Для Тебя.
Well the joke's on them, 'cause it's not for them
Ну, шутка над ними, потому что это не для них.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.