Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got To Give
Muss Etwas Geben
Stormy
seas
behind
your
eyes
Stürmische
Seen
hinter
deinen
Augen
The
dark
moon
is
setting
on
your
cheap
disguise
Der
dunkle
Mond
geht
unter
über
deiner
billigen
Verkleidung
Whoever
said,
"Love
is
a
compromise"
knew
you
Wer
auch
immer
sagte,
"Liebe
ist
ein
Kompromiss",
kannte
dich
Castle
falling,
turning
into
sand
Das
Schloss
fällt,
wird
zu
Sand
The
high
tide
is
crumbling,
on
the
rocks
we
sit
Die
Flut
bröckelt,
auf
den
Felsen
sitzen
wir
Never
could
believe
a
single
word
they
said
about
you
Konnte
nie
ein
einziges
Wort
glauben,
das
sie
über
dich
sagten
And
there
I
am,
just
picking
up
the
parts
Und
da
bin
ich,
sammle
nur
die
Teile
auf
A
broken
engine
busted,
lifted
up
on
blocks
Ein
kaputter
Motor,
zerbrochen,
auf
Blöcken
aufgebockt
Should've
made
the
turns
when
the
road
got
rough,
but
who
knew?
Hätte
abbiegen
sollen,
als
die
Straße
holprig
wurde,
aber
wer
wusste
das
schon?
I'll
be
the
last
one
standing
Ich
werde
der
Letzte
sein,
der
steht
I'll
be
the
first
to
forgive,
yeah
Ich
werde
der
Erste
sein,
der
vergibt,
ja
Give
it
away
empty-handed
Gib
es
mit
leeren
Händen
weg
Breaks
in
my
heart
'til
something
gives
Risse
in
meinem
Herzen,
bis
etwas
nachgibt
I
saw
the
doctor,
said
I'm
falling
apart
Ich
sah
den
Arzt,
sagte,
ich
falle
auseinander
This
heartbreak
connection,
all
the
blood
dried
up
Diese
Herzschmerzverbindung,
all
das
Blut
ist
ausgetrocknet
Said
he
could've
fixed
it,
had
to
open
me
up
just
like
you
Er
sagte,
er
hätte
es
reparieren
können,
hätte
mich
aufschneiden
müssen,
genau
wie
du
And
I
can't
stand
it,
'cause
it's
no
way
to
live
Und
ich
kann
es
nicht
ertragen,
denn
so
kann
man
nicht
leben
The
pain
of
this
every
day
has
got
to
give
Der
Schmerz
dieses
Alltags
muss
nachgeben
Give
me
liberty
or
give
me
death
over
you
Gib
mir
Freiheit
oder
gib
mir
den
Tod
über
dich
I'll
be
the
last
one
standing
Ich
werde
der
Letzte
sein,
der
steht
I'll
be
the
first
to
forgive,
yeah
Ich
werde
der
Erste
sein,
der
vergibt,
ja
Give
it
away
empty-handed
Gib
es
mit
leeren
Händen
weg
Breaks
in
my
heart
'til
something
gives
Risse
in
meinem
Herzen,
bis
etwas
nachgibt
Getting
to
the
point
where
I
can't
breathe
Ich
komme
an
den
Punkt,
an
dem
ich
nicht
mehr
atmen
kann
Getting
to
the
point,
I've
nothing
to
sing
Ich
komme
an
den
Punkt,
an
dem
ich
nichts
mehr
zu
singen
habe
Getting
to
the
point
where
life
don't
mean
a
thing
Ich
komme
an
den
Punkt,
an
dem
das
Leben
nichts
mehr
bedeutet
Let's
get
to
the
point,
we
all
are
heard
and
seen
Komm
zum
Punkt,
wir
werden
alle
gehört
und
gesehen
Oh,
let's
get
to
the
point,
we
can
-
Oh,
lass
uns
zum
Punkt
kommen,
wir
können
-
We
can
believe
that
we
are
better
Wir
können
glauben,
dass
wir
besser
sind
Together,
you
and
me,
yeah
Zusammen,
du
und
ich,
ja
Can
take
on
anyone,
anyone
if
you
can
see
Können
es
mit
jedem
aufnehmen,
mit
jedem,
wenn
du
sehen
kannst
Something's
got
to
give,
got
to
give
Etwas
muss
nachgeben,
muss
nachgeben
Something's,
something's
got
to
give,
yeah
Etwas,
etwas
muss
nachgeben,
ja
Something's
got
to
give,
yeah
Etwas
muss
nachgeben,
ja
Something's
got
to
give,
got
to
give
Etwas
muss
nachgeben,
muss
nachgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Wotman, Stone C Gossard, Eddie Vedder, Jeff Ament, Mike Mccready, Matt Cameron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.