Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giving You The Benefit - Single Version
Dir den Vertrauensvorschuss geben - Single Version
Lately
I've
been
trying
to
figure
out
your
mind
In
letzter
Zeit
versuche
ich,
deine
Gedanken
zu
verstehen
And
why
condition
me
poor
little
me
Und
warum
du
mir
Bedingungen
stellst,
armer
kleiner
ich
And
why
you
have
a
change
of
heart
turn
it
all
around
and
then
Und
warum
du
einen
Sinneswandel
hast,
alles
umdrehst
und
dann
Try
to
put
it
on
me
poor
little
me
Versuchst,
es
auf
mich
zu
schieben,
arme
kleine
ich
Don't
ya
know
I
can
make
ya
trip
I
can
make
things
hard
Weißt
du
nicht,
ich
kann
dir
Ärger
machen,
ich
kann
die
Dinge
schwer
machen
But
baby
I
believe
that
you've
still
got
a
heart
that's
why
Aber
Baby,
ich
glaube,
dass
du
immer
noch
ein
Herz
hast,
deshalb
I
try
to
stop
myself
before
I
start
'cause
I
can
make
it
tough
Versuche
ich,
mich
zu
stoppen,
bevor
ich
anfange,
denn
ich
kann
es
hart
machen
I
can
make
it
rough
but
won't
Ich
kann
es
schwierig
machen,
aber
ich
werde
es
nicht
tun
And
I'll
be
giving
you
the
benefit
of
the
doubt
Und
ich
werde
dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
Giving
you
a
minute
to
try
to
work
it
all
out
Dir
eine
Minute
geben,
um
zu
versuchen,
alles
zu
klären
And
I'll
be
giving
you
the
benefit
of
the
doubt
Und
ich
werde
dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
And
I'll
be
giving
you
a
minute
to
try
to
work
it
all
out
Und
ich
werde
dir
eine
Minute
geben,
um
zu
versuchen,
alles
zu
klären
Baby
work
it
all
work
it
all
out
Baby,
klär
es,
klär
es
einfach
(Work,
work,
work)
(Arbeite,
arbeite,
arbeite)
Baby
work
it
all
work
it
all
out
Baby,
klär
es,
klär
es
einfach
(Work,
work,
work)
oooohh
(Arbeite,
arbeite,
arbeite)
oooohh
Baby
how
could
you
be
hangin'
out
on
a
diamond
queen
Baby,
wie
konntest
du
nur
mit
einer
'Diamond
Queen'
abhängen
Ain't
you
missin'
me
poor
little
me
Vermisst
du
mich
nicht,
arme
kleine
ich
When
you
knew
all
the
time
that
you
could
have
been
Obwohl
du
die
ganze
Zeit
wusstest,
dass
du
hättest
sein
können
With
your
home
girl
lovin'
and
a
Bei
deinem
Mädchen
zu
Hause,
liebend
und,
Kissin'
on
sweet
little
me
Die
süße
kleine
ich
küssend
Don't
you
know
if
you
want
to
be
a
man
you
Weißt
du
nicht,
wenn
du
ein
Mann
sein
willst,
musst
du
Gotta
work
real
hard
Wirklich
hart
arbeiten
If
you
want
to
make
me
feel
like
I'm
your
number
one
then
Wenn
du
willst,
dass
ich
mich
fühle,
als
wäre
ich
deine
Nummer
eins,
dann
Nothin'
in
the
world
should
make
us
part
Sollte
uns
nichts
auf
der
Welt
trennen
'Cause
we
can
make
it
work
if
you
Denn
wir
können
es
schaffen,
wenn
du
Take
it
with
the
hurt
from
the
heart
Es
mit
dem
Schmerz
vom
Herzen
nimmst
And
I'll
be
giving
you
the
benefit
of
the
doubt
Und
ich
werde
dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
Giving
you
a
minute
to
try
to
work
it
all
out
Dir
eine
Minute
geben,
um
zu
versuchen,
alles
zu
klären
And
I'll
be
giving
you
the
benefit
of
the
doubt
Und
ich
werde
dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
And
I'll
be
giving
you
a
minute
to
try
to
work
it
all
out
Dir
eine
Minute
geben,
um
zu
versuchen,
alles
zu
klären
Baby
work
it
all
work
it
all
out
Baby,
klär
es,
klär
es
einfach
(Work,
work,
work)
(Arbeite,
arbeite,
arbeite)
Work
it
baby
(work,
work,
work)
Klär
es,
Baby
(Arbeite,
arbeite,
arbeite)
Keep
tryin'
to
work
it
all
out
Versuch
weiter,
alles
zu
klären
I
can
make
you
trip
but
I
choose
not
to
Ich
kann
dir
Ärger
machen,
aber
ich
entscheide
mich
dagegen
Inside
of
you
I
think
there's
still
good
in
you
boy
Ich
glaube,
tief
in
dir
steckt
immer
noch
Gutes,
Junge
Don't
gimmie
no
reason
not
to
trust
you
Gib
mir
keinen
Grund,
dir
nicht
zu
vertrauen
Just
take
the
benefit
don't
gimme
no
lip
and
I'll
be
sweet
to
you
Nimm
einfach
den
Vertrauensvorschuss,
gib
keine
Widerworte,
und
ich
werde
süß
zu
dir
sein
(1-2-3-4)
Try
to
understand
you
(1-2-3-4)
Versuche
dich
zu
verstehen
Right
boy
So
you
need
some
time
(time)
to
Richtig,
Junge.
Also
brauchst
du
etwas
Zeit
(Zeit),
um
Work
it
out
work
it
work
it
There's
Es
zu
klären,
klär
es,
klär
es.
Es
gibt
Really
no
need
to
fuss
and
fight
no
Wirklich
keinen
Grund
zu
streiten
und
zu
zanken,
nein
All
I
want
is
for
you
to
try
and
work
it
out
(1-2-3-4)
Alles
was
ich
will,
ist,
dass
du
versuchst,
es
zu
klären
(1-2-3-4)
I
want
to
give
it
Ich
will
ihn
geben
Giving
you
the
benefit
Dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
I
want
to
give
it
giving
you
the
benefit
Ich
will
ihn
geben,
dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
(I'll
be
giving
I
want
to
give
it
giving
you
the
benefit
(Ich
werde
geben)
Ich
will
ihn
geben,
dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
I
want
to
give
it
giving
you
the
benefit
Ich
will
ihn
geben,
dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
I'll
be
giving
you
a
minute
or
two
to
try
and
work
it
out
Ich
gebe
dir
eine
Minute
oder
zwei,
um
zu
versuchen,
es
zu
klären
But
don't
you
take
too
long
baby
Aber
lass
dir
nicht
zu
lange
Zeit,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Babyface Edmonds, L.a. Reid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.