Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giving You the Benefit (extended club mix)
Dir den Vertrauensvorschuss geben (Extended Club Mix)
Lately,
I've
been
trying
to
figure
out
your
mind
In
letzter
Zeit
versuche
ich,
dich
zu
verstehen
And
why
you
keep
dissin'
me
Und
warum
du
mich
ständig
runtermachst
Poor
little
me
Ich
armes
Ding
And
why
you
have
a
change
of
heart
and
turn
it
all
around
Und
warum
du
deine
Meinung
änderst
und
alles
umdrehst
And
then
try
to
put
it
on
me
Und
dann
versuchst,
mir
die
Schuld
zu
geben
Poor
little
me
Ich
armes
Ding
But
don't
you
know
Aber
weißt
du
nicht
I
could
be
a
trip,
I
could
make
things
hard
Ich
könnte
schwierig
sein,
ich
könnte
es
schwer
machen
But
baby,
I
believe
that
you
still
got
a
heart
Aber
Baby,
ich
glaube,
dass
du
immer
noch
ein
Herz
hast
Try
to
stop
myself
before
I
start
Versuche
ich,
mich
zurückzuhalten,
bevor
ich
anfange
'Cause
I
could
make
it
tough
Denn
ich
könnte
es
hart
machen
I
could
make
it
rough
Ich
könnte
es
rau
machen
But
I
won't
Aber
das
werde
ich
nicht
Well,
I'll
be
givin'
you
the
benefit
Nun,
ich
gebe
dir
den
Vertrauensvorschuss
Givin'
you
a
minute
to
Gebe
dir
eine
Minute,
um
Try
to
work
it
on
out
Zu
versuchen,
es
zu
klären
I'll
be
givin'
you
the
benefit
Ich
gebe
dir
den
Vertrauensvorschuss
And
I'm
givin'
you
a
minute
to
Und
ich
gebe
dir
eine
Minute,
um
Try
to
work
it
on
out
Zu
versuchen,
es
zu
klären
Baby,
work
it
on,
work
it
on
out
Baby,
klär
es,
klär
es
(Work,
work,
work)
(Work,
work,
work)
Baby,
work
it
on,
work
it
on
out
Baby,
klär
es,
klär
es
(Work,
work,
work)
(Work,
work,
work)
Baby,
how
could
you
be
hangin'
out
on
the
town
Baby,
wie
kannst
du
in
der
Stadt
rumhängen
And
claim
that
you
missin'
me
Und
behaupten,
dass
du
mich
vermisst
Poor
little
me
Ich
armes
Ding
When
you
knew
all
the
time
that
you
could've
been
with
your
home
girl
Wenn
du
die
ganze
Zeit
wusstest,
dass
du
bei
deinem
Mädchen
sein
könntest
Lovin'
and
a
kissin'
on
me
Mich
lieben
und
küssen
Sweet
little
me
Süße
kleine
ich
But
don't
you
know
Aber
weißt
du
nicht
If
you
wanna
be
a
man
Wenn
du
ein
Mann
sein
willst
You
gotta
work
real
hard
Musst
du
wirklich
hart
arbeiten
If
you
wanna
make
me
feel
I'm
like
your
number
one
and
Wenn
du
mir
das
Gefühl
geben
willst,
dass
ich
deine
Nummer
eins
bin
und
Nothin'
in
the
world
should
make
us
part
Nichts
auf
der
Welt
uns
trennen
sollte
'Cause
we
can
make
it
work
Denn
wir
können
es
schaffen
If
you
take
away
the
hurt
Wenn
du
den
Schmerz
wegnimmst
From
the
heart
Aus
dem
Herzen
Well,
I'll
be
givin'
you
the
benefit
Nun,
ich
gebe
dir
den
Vertrauensvorschuss
Givin'
you
a
minute
to
Gebe
dir
eine
Minute,
um
Try
to
work
it
on
out
Zu
versuchen,
es
zu
klären
I'll
be
givin'
you
the
benefit
Ich
gebe
dir
den
Vertrauensvorschuss
And
I'm
givin'
you
a
minute
to
Und
ich
gebe
dir
eine
Minute,
um
Try
to
work
it
on
out
Zu
versuchen,
es
zu
klären
Baby,
work
it
on,
work
it
on
out
Baby,
klär
es,
klär
es
(Work,
work,
work)
(Work,
work,
work)
Work
it
baby
Klär
es,
Baby
(Work,
work,
work)
(Work,
work,
work)
Try
to
work
it
on,
work
it
on,
work
it
on,
work
it
on
out
Versuch
es
zu
klären,
zu
klären,
zu
klären,
zu
klären
(Work,
work,
work)
(Work,
work,
work)
Work
it
baby
Klär
es,
Baby
(Work,
work,
work)
(Work,
work,
work)
Keep
tryin'
to
work
it
on
out
Versuch
weiter,
es
zu
klären
I
could
be
a
trip
Ich
könnte
schwierig
sein
But
I
choose
not
to
Aber
ich
entscheide
mich
dagegen
Deep
inside
of
you
Tief
in
dir
drin
I
think
there's
still
good
in
you,
boy
Ich
glaube,
es
ist
immer
noch
Gutes
in
dir,
Junge
Don't
give
me
no
reason
not
to
trust
you
Gib
mir
keinen
Grund,
dir
nicht
zu
vertrauen
Just
take
the
benefit
Nimm
einfach
den
Vorteil
Don't
give
me
no
lip
Und
sei
nicht
frech
And
I'll
be
sweet
to
you
Und
ich
werde
süß
zu
dir
sein
Well,
I'll
be
givin'
you
the
benefit
Nun,
ich
gebe
dir
den
Vertrauensvorschuss
Givin'
you
a
minute
to
Gebe
dir
eine
Minute,
um
Try
to
work
it
on
out
Zu
versuchen,
es
zu
klären
I'll
be
givin'
you
the
benefit
Ich
gebe
dir
den
Vertrauensvorschuss
And
I'm
givin'
you
a
minute
to
Und
ich
gebe
dir
eine
Minute,
um
Try
to
work
it
on
out
Zu
versuchen,
es
zu
klären
I'll
be
givin'
you
the
benefit
Ich
gebe
dir
den
Vertrauensvorschuss
(I'll
be
givin'
it
to
you)
(Ich
werde
es
dir
geben)
Givin'
you
a
minute
to
Gebe
dir
eine
Minute,
um
(Givin'
it
to
you)
(Gebe
es
dir)
Try
to
work
it
on
out
Zu
versuchen,
es
zu
klären
I'll
be
givin'
you
the
benefit
Ich
gebe
dir
den
Vertrauensvorschuss
(I'll
be
givin'
it
to
you)
(Ich
werde
es
dir
geben)
Givin'
you
a
minute
to
Gebe
dir
eine
Minute,
um
(Givin'
it
to
you)
(Gebe
es
dir)
Try
to
work
it
on
out
Zu
versuchen,
es
zu
klären
(I'll
be
givin'
it
to
you)
(Ich
werde
es
dir
geben)
Boy,
I
want
to
give
it
Junge,
ich
will
es
geben
Givin'
you
the
benefit
Dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
(Givin'
it
to
you)
(Es
dir
geben)
Ooh,
I
want
to
give
it
Ooh,
ich
will
es
geben
Givin'
you
the
benefit
Dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
(I'll
be
givin'
it
to
you)
(Ich
werde
es
dir
geben)
Boy,
I
want
to
give
it
Junge,
ich
will
es
geben
Givin'
you
the
benefit
Dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
(Givin'
it
to
you)
(Es
dir
geben)
Ooh,
I
want
to
give
it
Ooh,
ich
will
es
geben
Givin'
you
the
benefit
Dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
I'll
be
givin'
you
a
minute
or
two
Ich
gebe
dir
ein
oder
zwei
Minuten
To
try
and
work
it
out
Um
zu
versuchen,
es
zu
klären
I
wanna
work
it
baby
Ich
will
es
klären,
Baby
I'll
be
givin'
you
a
minute
or
two
Ich
gebe
dir
ein
oder
zwei
Minuten
To
try
and
work
it
out
Um
zu
versuchen,
es
zu
klären
But
don't
you
take
too
long
baby
Aber
lass
dir
nicht
zu
lange
Zeit,
Baby
Well,
I'll
be
givin'
you
the
benefit
Nun,
ich
gebe
dir
den
Vertrauensvorschuss
Givin'
you
a
minute
to
Gebe
dir
eine
Minute,
um
Try
to
work
it
on
out
Zu
versuchen,
es
zu
klären
I'll
be
givin'
you
the
benefit
Ich
gebe
dir
den
Vertrauensvorschuss
And
I'm
givin'
you
a
minute
to
Und
ich
gebe
dir
eine
Minute,
um
Try
to
work
it
on
out
Zu
versuchen,
es
zu
klären
I'll
be
givin'
you
the
benefit
Ich
gebe
dir
den
Vertrauensvorschuss
(I'll
be
givin'
it
to
you)
(Ich
werde
es
dir
geben)
Givin'
you
a
minute
to
Gebe
dir
eine
Minute,
um
(Givin'
it
to
you)
(Gebe
es
dir)
Try
to
work
it
on
out
Zu
versuchen,
es
zu
klären
I'll
be
givin'
you
the
benefit
Ich
gebe
dir
den
Vertrauensvorschuss
(I'll
be
givin'
it
to
you)
(Ich
werde
es
dir
geben)
Givin'
you
a
minute
to
Gebe
dir
eine
Minute,
um
(Givin'
it
to
you)
(Gebe
es
dir)
Try
to
work
it
on
out
Zu
versuchen,
es
zu
klären
(I'll
be
givin
it
to
you)
(Ich
werde
es
dir
geben)
Boy,
I
want
to
give
it
Junge,
ich
will
es
geben
Givin'
you
the
benefit
Dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
(Givin
it
to
you)
(Es
dir
geben)
Ooh,
I
want
to
give
it
Ooh,
ich
will
es
geben
Givin'
you
the
benefit
Dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
(I'll
be
givin'
it
to
you)
(Ich
werde
es
dir
geben)
Boy,
I
want
to
give
it
Junge,
ich
will
es
geben
Givin'
you
the
benefit
Dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
(Givin'
it
to
you)
(Es
dir
geben)
Ooh,
I
want
to
give
it
Ooh,
ich
will
es
geben
Givin'
you
the
benefit
Dir
den
Vertrauensvorschuss
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Edmonds, Antonio Reid
Альбом
Always
дата релиза
11-09-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.