Cicuta - Remix -
Trueno
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cicuta - Remix
Cicuta - Remix
Se
apaga
el
sol
cuando
te
encuentro
en
el
amanecer
Die
Sonne
erlischt,
wenn
ich
dich
in
der
Morgendämmerung
finde
Justo
cuando
el
tiempo
empieza
a
desaparecer
(empieza
a
desaparecer,
empieza
a
desaparecer)
Gerade
wenn
die
Zeit
zu
verschwinden
beginnt
(zu
verschwinden
beginnt,
zu
verschwinden
beginnt)
Mami,
aunque
lo
intenten
no
nos
van
a
ver
caer
(sudor,
cicuta
y
sudor)
Mami,
auch
wenn
sie
es
versuchen,
werden
sie
uns
nicht
fallen
sehen
(Schweiß,
Schierling
und
Schweiß)
Todo
Buenos
Aires
sabe
que
te
vengo
a
ver
(sudor,
cicuta
y
sudor)
Ganz
Buenos
Aires
weiß,
dass
ich
dich
besuchen
komme
(Schweiß,
Schierling
und
Schweiß)
Mi
amor,
me
pierdo,
mi
amor
Meine
Liebe,
ich
verliere
mich,
meine
Liebe
Qué
suerte
la
mía,
qué
suerte
la
mía
Was
für
ein
Glück
ich
habe,
was
für
ein
Glück
ich
habe
Dolor,
todo
ese
dolor
Schmerz,
all
dieser
Schmerz
La
luna
nos
guía,
la
luna
nos
guía
Der
Mond
leitet
uns,
der
Mond
leitet
uns
Abran
las
barreras,
abren
las
barreras
Öffnet
die
Schranken,
öffnet
die
Schranken
Que
la
farolera,
que
la
farolera
Dass
die
Laternenanzünderin,
dass
die
Laternenanzünderin
Besos
en
la
guerra,
besos
en
la
guerra
Küsse
im
Krieg,
Küsse
im
Krieg
Y
la
primavera,
y
la
primavera
Und
der
Frühling,
und
der
Frühling
Su-Su-Su-Su-Sudor,
los
cuerpos
juntando
calor
Sch-Sch-Sch-Sch-Schweiß,
die
Körper
sammeln
Wärme
Las
almas
bailando,
soltando
vapor
Die
Seelen
tanzen,
lassen
Dampf
ab
Mis
venas
sangrando,
buscando
un
doctor
Meine
Venen
bluten,
suchen
einen
Arzt
No
tiene
la
cura,
la
tiene
tu
amor
Er
hat
nicht
die
Heilung,
deine
Liebe
hat
sie
Saltando
las
barreras
que
dejó
el
ayer
Ich
überspringe
die
Barrieren,
die
das
Gestern
hinterlassen
hat
Matando
la'
fronteras
entre
yo
y
tu
piel
Töte
die
Grenzen
zwischen
mir
und
deiner
Haut
La
noche
espera
afuera
y
yo
no
sé
qué
hacer
Die
Nacht
wartet
draußen
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Salgo
a
la
carretera
pa'
buscarte
Ich
gehe
auf
die
Straße,
um
dich
zu
suchen
Se
apaga
el
sol
cuando
te
encuentro
en
el
amanecer
Die
Sonne
erlischt,
wenn
ich
dich
in
der
Morgendämmerung
finde
Justo
cuando
el
tiempo
empieza
a
desaparecer
(empieza
a
desaparecer,
empieza
a
desaparecer)
Gerade
wenn
die
Zeit
zu
verschwinden
beginnt
(zu
verschwinden
beginnt,
zu
verschwinden
beginnt)
Mami,
aunque
lo
intenten
no
nos
van
a
ver
caer
(sudor,
cicuta
y
sudor)
Mami,
auch
wenn
sie
es
versuchen,
werden
sie
uns
nicht
fallen
sehen
(Schweiß,
Schierling
und
Schweiß)
Todo
Buenos
Aires
sabe
que
te
vengo
a
ver
Ganz
Buenos
Aires
weiß,
dass
ich
dich
besuchen
komme
Salgo
a
la
carretera
pa'
buscarte
Ich
gehe
auf
die
Straße,
um
dich
zu
suchen
Todo
Buenos
Aires
sabe
que
te
vengo
a
ver
Ganz
Buenos
Aires
weiß,
dass
ich
dich
besuchen
komme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Hugo Viera, Mateo Palacios Corazzina, Santiago Gabriel Ruiz, Lucio Consolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.