Текст и перевод песни Pecos - Acordes - Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acordes - Directo
Аккорды - Напрямую
Cuando
el
silencio
ensordecia
Когда
тишина
оглушала,
El
sentido
de
mi
vida
Лишала
смысла
мою
жизнь,
Y
queria
volver
a
nacer
И
я
хотел
родиться
вновь,
Cuando
la
cabeza
me
estallaba
Когда
голова
моя
взрывалась
Con
palabras
enredadas
От
спутанных
слов,
Y
queria
volver
a
nacer.
И
я
хотел
родиться
вновь.
Era
cuando
te
necesitaba
Именно
тогда
я
нуждался
в
тебе,
Y
acostado
con
mi
almohada
Лежа
с
подушкой
в
обнимку,
Imaginaba
tu
amor
Я
представлял
твою
любовь.
Ya
metido
en
tus
entrañas
Уже
погруженный
в
твои
глубины,
Despertaba
y
tuno
estabas
Я
просыпался,
а
тебя
не
было
рядом,
Y
queria
llorar
И
мне
хотелось
плакать.
Yo
me
dormia
y
al
rato
moria
Я
засыпал
и
вскоре
умирал,
Por
estar
ausente
de
ti
Потому
что
был
вдали
от
тебя.
Al
dia
siguiente
nacia
На
следующий
день
рождался
Y
luchaba
por
sobrevivir
И
боролся
за
выживание.
Luego
al
verte
sonriendo
Потом,
видя
твою
улыбку,
Con
cara
de
felicidad
Твое
счастливое
лицо,
Yo
te
maldecia
y
odiaba
Я
проклинал
тебя
и
ненавидел
Por
no
haber
estado
alli
За
то,
что
не
был
там,
с
тобой.
Observando
tu
alegria
Наблюдая
за
твоей
радостью,
Olvidaba
mi
egoismo
Я
забывал
свой
эгоизм
Y
volvia
a
vivir
otra
vez
И
снова
начинал
жить.
Ya
la
noche
a
parecia
Ночь
уже
подступала,
Y
te
ibas
con
el
dia
И
ты
уходила
с
рассветом,
Y
de
vuelta
a
empezar
Все
начиналось
сначала.
Ya
metido
en
tus
entrañas
Уже
погруженный
в
твои
глубины,
Despertaba
y
tuno
estabas
Просыпался,
а
тебя
рядом
не
было,
Y
queria
llorar
И
мне
хотелось
плакать.
Yo
me
dormia
y
al
rato
moria
Я
засыпал
и
вскоре
умирал,
Por
estar
ausente
de
ti
Потому
что
был
вдали
от
тебя.
Al
dia
siguiente
nacia
На
следующий
день
рождался
Y
luchaba
por
sobrevivir
И
боролся
за
выживание.
Luego
al
verte
sonriendo
Потом,
видя
твою
улыбку,
Con
cara
de
felicidad
Твое
счастливое
лицо,
Yo
te
maldecia
y
odiaba
Я
проклинал
тебя
и
ненавидел
Por
no
haber
estado
alli
За
то,
что
не
был
там,
с
тобой.
Yo
me
dormia
y
al
rato
moria
Я
засыпал
и
вскоре
умирал,
Por
estar
ausente
de
ti
Потому
что
был
вдали
от
тебя.
Al
dia
siguiente
nacia
На
следующий
день
рождался
Y
luchaba
por
sobrevivir
И
боролся
за
выживание.
Luego
al
verte
sonriendo
Потом,
видя
твою
улыбку,
Con
cara
de
felicidad
Твое
счастливое
лицо,
Yo
te
maldecia
y
odiaba
Я
проклинал
тебя
и
ненавидел
Por
no
haber
estado
alli
За
то,
что
не
был
там,
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herrero Pozo, Pedro Jose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.