Текст и перевод песни Pecos - Me Gusta la Gente
Me
gusta
ver
la
luz
Мне
нравится
видеть
свет.
Nacer
en
mi
ventana,
Рождение
в
моем
окне,
Y
ver,
de
norte
a
sur,
И
смотри,
с
севера
на
юг.,
Crecer
otra
mañana,
Расти
еще
одно
утро,
Y
andar
por
la
ciudad
И
ходить
по
городу.
Y
no
pensar
en
nada,
И
ни
о
чем
не
думать.,
Y
respirar,
pero
sin
prisa,
sin
prisa...
И
дышать,
но
не
торопясь,
не
торопясь...
Me
gusta
ver
el
sol
Мне
нравится
смотреть
на
солнце.
Posándose
en
mi
cara
Сидя
на
моем
лице,
Y
hablar
sobre
el
amor
И
говорить
о
любви.
Que
guardo
aquí,
en
mi
casa.
Что
я
храню
здесь,
в
своем
доме.
Yo
tengo
un
solo
Dios
У
меня
есть
один
Бог.
Que
guía
mis
palabras,
Который
направляет
мои
слова,
Dirige
mi
razón,
Направь
мой
разум.,
Pero
con
calma,
con
calma...
Но
спокойно,
спокойно...
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди.
Que
mira
de
frente
Который
смотрит
в
лоб
Y
nunca
da
la
espalda
a
nada...
И
он
никогда
ни
к
чему
не
поворачивается...
Me
gustan
los
sueños,
Мне
нравятся
мечты.,
Mirar
siempre
lejos,
Всегда
смотреть
далеко,
Y
creo
en
el
porvenir...
И
я
верю
в
будущее...
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди.
Que
canta
a
su
suerte
Который
поет
на
удачу
Y
nunca
pierde
la
esperanza;
И
никогда
не
теряет
надежды.;
La
lluvia,
los
cielos,
me
gusta
el
silencio
Дождь,
небо,
я
люблю
тишину.
Y
el
tiempo
que
me
toca
vivir...
И
время,
которое
мне
предстоит
прожить...
Y
es
que
a
mí,
И
это
то,
что
мне,
Eso
de
trabajar
no
me
parece
bueno;
Мне
не
нравится
эта
работа.;
Me
gusta
más
volar
Мне
больше
нравится
летать
Y
hacer
miles
de
versos...
И
сделать
тысячи
стихов...
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди.
Que
mira
de
frente
Который
смотрит
в
лоб
Y
nunca
da
la
espalda
a
nada...
И
он
никогда
ни
к
чему
не
поворачивается...
Me
gustan
los
sueños,
Мне
нравятся
мечты.,
Mirar
siempre
lejos,
Всегда
смотреть
далеко,
Y
creo
en
el
porvenir...
И
я
верю
в
будущее...
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди.
Que
canta
a
su
suerte
Который
поет
на
удачу
Y
nunca
pierde
la
esperanza;
И
никогда
не
теряет
надежды.;
La
lluvia,
los
cielos,
me
gusta
el
silencio
Дождь,
небо,
я
люблю
тишину.
Y
el
tiempo
que
me
toca
vivir...
И
время,
которое
мне
предстоит
прожить...
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди.
Que
mira
de
frente
Который
смотрит
в
лоб
Y
nunca
da
la
espalda
a
nada...
И
он
никогда
ни
к
чему
не
поворачивается...
Me
gustan
los
sueños,
Мне
нравятся
мечты.,
Mirar
siempre
lejos,
Всегда
смотреть
далеко,
Y
creo
en
el
porvenir...
И
я
верю
в
будущее...
Me
gusta
la
gente
Мне
нравятся
люди.
Que
canta
a
su
suerte
Который
поет
на
удачу
Y
nunca
pierde
la
esperanza;
И
никогда
не
теряет
надежды.;
La
lluvia,
los
cielos,
me
gusta
el
silencio
Дождь,
небо,
я
люблю
тишину.
Y
el
tiempo
que
me
toca
vivir...
И
время,
которое
мне
предстоит
прожить...
Y
es
que
a
mí
me
gusta
la
gente
И
это
то,
что
я
люблю
людей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro José Herrero Pozo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.