Текст и перевод песни Pecos - Sinceramente...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinceramente...
Sincerely...
Porque
vives
en
mis
sueños,
Because
you
live
in
my
dreams,
Con
fuerza,
sin
excusa
ni
recelo;
With
strength,
without
excuse
or
fear;
Te
quiero
porque
llenas
el
silencio
I
love
you
because
you
fill
the
silence
Y
sabes
convencerme
con
un
beso.
And
you
know
how
to
convince
me
with
a
kiss.
Sin
medida
ni
complejo,
Without
measure
or
complex,
Sin
fondo,
por
completo
y
sin
remedio,
Without
end,
completely
and
without
remedy,
Te
quiero
porque
enciendes
el
misterio
I
love
you
because
you
ignite
the
mystery
Y
sólo
con
pensarte,
te
deseo...
And
just
by
thinking
of
you,
I
desire
you...
Que
no
hay
mayor
tristeza
There
is
no
greater
sadness
Que
tus
ojos
cuando
lloran,
Than
your
eyes
when
they
cry,
Y
no
hay
mejor
poema
And
there
is
no
better
poem
Que
tus
manos
si
me
rozan...
Than
your
hands
if
they
graze
me...
Te
quiero,
te
quiero;
I
love
you,
I
love
you;
Con
la
ternura
y
sentimiento
With
the
tenderness
and
sentiment
Que
dicta
el
corazón...
That
dictates
the
heart...
Te
quiero,
te
quiero;
I
love
you,
I
love
you;
Y
bebería
de
tus
labios
And
I
would
drink
from
your
lips
Hasta
morir
de
amor...
Until
I
die
of
love...
Con
locura
y
sin
derechos,
With
madness
and
without
rights,
Sin
miedo,
sin
mentiras
y
sin
tiempo,
Without
fear,
without
lies
and
without
time,
Sin
dudas,
con
delirio
y
sin
secretos;
Without
doubts,
with
delirium
and
without
secrets;
Te
quiero
porque
inspiras
cada
verso.
I
love
you
because
you
inspire
every
verse.
Que
no
hay
mayor
tristeza
There
is
no
greater
sadness
Que
tus
ojos
cuando
lloran,
Than
your
eyes
when
they
cry,
Y
no
hay
mejor
poema
And
there
is
no
better
poem
Que
tus
manos
si
me
rozan...
Than
your
hands
if
they
graze
me...
Te
quiero,
te
quiero;
I
love
you,
I
love
you;
Con
la
ternura
y
sentimiento
With
the
tenderness
and
sentiment
Que
dicta
el
corazón...
That
dictates
the
heart...
Te
quiero,
te
quiero;
I
love
you,
I
love
you;
Y
bebería
de
tus
labios
And
I
would
drink
from
your
lips
Hasta
morir
de
amor...
Until
I
die
of
love...
Te
quiero,
te
quiero;
I
love
you,
I
love
you;
Con
la
ternura
y
sentimiento
With
the
tenderness
and
sentiment
Que
dicta
el
corazón...
That
dictates
the
heart...
Te
quiero,
te
quiero;
I
love
you,
I
love
you;
Y
bebería
de
tus
labios
And
I
would
drink
from
your
lips
Hasta
morir
de
amor...
Until
I
die
of
love...
Te
quiero,
te
quiero;
I
love
you,
I
love
you;
Con
la
ternura
y
sentimiento
With
the
tenderness
and
sentiment
Que
dicta
el
corazón...
That
dictates
the
heart...
Te
quiero,
te
quiero...
I
love
you,
I
love
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro J. Herrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.