Текст и перевод песни Pedaz - Sandmann (Bonus EP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sandmann (Bonus EP)
Sandman (Bonus EP)
Du
gewinnst
jedes
Battle,
nennst
dich
"Freestyle-Meister"
You
win
every
battle,
call
yourself
"Freestyle
Master"
Doch
würd′
ich
es
drauf
anlegen,
wär'
ich
immer
Erster
wie
kein
Zweiter
But
if
I
put
my
mind
to
it,
I'd
always
be
first
like
no
other
Selbst
wenn
ich
viel
Arbeit
hab′
Even
when
I
have
a
lot
of
work
Schreib'
ich
Lines,
bis
dein
scheiß
Rapper
weint
als
ob
er
Zwiebeln
kleinhackt
I
write
lines
until
your
shitty
rapper
cries
like
he's
chopping
onions
Denn
er
ist
nicht
steinhart
Because
he's
not
rock
hard
Den
Spast
zu
ficken
ist
wie
Wasserstoff,
nichts
ist
leichter
als
das
Fucking
that
idiot
is
like
hydrogen,
nothing
is
easier
than
that
Der
Lange
hat
Vergleiche
en
masse
The
tall
one
has
comparisons
en
masse
Diese
Ratten
sind
wie
Schalter
- wenn
nix
geht,
dann
gibt
es
keinen
Kontakt
These
rats
are
like
switches
- if
nothing
works,
there's
no
contact
Doch
hast
du
einen
Kontrakt
But
if
you
have
a
contract
Kommen
sie
aus
ihrem
Loch
wie
aus
der
Scheide
von
Ma'
They
come
out
of
their
hole
like
from
Ma's
vagina
P-E-D-A-Z,
jeder
Track
und
Line
eine
Macht
P-E-D-A-Z,
every
track
and
line
a
power
Sag
deiner
Klein′
gute
Nacht
- Sandmann
Tell
your
little
one
good
night
- Sandman
Sie
machen
mir
auf
Van
Damme,
doch
sind
handzarm
They
act
like
Van
Damme,
but
are
weak
Wenn
ich
komm,
könn′
die
Blagen
schlafen
gehen
- Sandmann
When
I
come,
the
brats
can
go
to
sleep
- Sandman
Du
sagst
zu
mir,
du
bist
krass,
du
warst
im
Jugendknast!?
You
tell
me
you're
tough,
you
were
in
juvenile
detention!?
Doch
wenn
ich
komm',
heißt
es
gute
Nacht
- Sandmann
But
when
I
come,
it's
good
night
- Sandman
Sie
machen
mir
auf
Van
Damme,
doch
sind
handzarm
They
act
like
Van
Damme,
but
are
weak
Wenn
ich
komm,
könn′
die
Blagen
schlafen
gehen
- Sandmann
When
I
come,
the
brats
can
go
to
sleep
- Sandman
Du
sagst
zu
mir,
du
bist
krass,
du
warst
im
Jugendknast!?
You
tell
me
you're
tough,
you
were
in
juvenile
detention!?
Doch
wenn
ich
komm',
heißt
es
gute
Nacht
- Sandmann
But
when
I
come,
it's
good
night
- Sandman
Auch
wenn
dein
Vorbild
vom
großen
Geld
rappt
Even
if
your
role
model
raps
about
big
money
Bei
seinem
Können
muss
er
Abstriche
machen
- Drogenschnelltest
With
his
skills,
he
has
to
make
concessions
- drug
rapid
test
Dreh
auf,
bis
die
Nachbarn
an
der
Wohnung
schellen
Turn
it
up
until
the
neighbors
ring
the
doorbell
Selbst
deine
Karre
hüpft
vom
Bass
wie
bei
′ner
Bodenwelle
Even
your
car
bounces
from
the
bass
like
a
speed
bump
Und
wenn
die
[Hegel?]
Stress
möchten,
nehm'
ich
ihren
Kappes
And
if
the
[Hegel?]
want
trouble,
I'll
take
their
cabbage
Ein
bisschen
Stahl,
einen
Amboss
und
mach′
Nägel
mit
Köpfen
A
little
steel,
an
anvil
and
I'll
nail
their
heads
Ich
könnte
diese
jungen
Hüpfer
zwar
zertreten
wie
Frösche
I
could
crush
these
young
hoppers
like
frogs
Doch
plötzlich
machen
sie
auf
niedlich
wie
paar
Mädchen
mit
Zöpfe
But
suddenly
they
act
cute
like
girls
with
pigtails
Überflüssig
wie
die
Rassenfrage
Superfluous
like
the
race
question
Die
einzig
schweren
Jungs,
die
du
kennst,
haben
schon
ihr
ganzen
Leben
Massephase
The
only
tough
guys
you
know
have
been
bulking
their
whole
lives
Selbst
deine
Stars
zeigen
Respekt,
Bürschchen
Even
your
stars
show
respect,
kid
Denn
sie
selbst
sind
nur
in
Rauchwolken
abhängend
- Mettwürstchen
Because
they
themselves
are
just
hanging
in
clouds
of
smoke
- sausages
Sie
machen
mir
auf
Van
Damme,
doch
sind
handzarm
They
act
like
Van
Damme,
but
are
weak
Wenn
ich
komm,
könn'
die
Blagen
schlafen
gehen
- Sandmann
When
I
come,
the
brats
can
go
to
sleep
- Sandman
Du
sagst
zu
mir,
du
bist
krass,
du
warst
im
Jugendknast!?
You
tell
me
you're
tough,
you
were
in
juvenile
detention!?
Doch
wenn
ich
komm',
heißt
es
gute
Nacht
- Sandmann
But
when
I
come,
it's
good
night
- Sandman
Sie
machen
mir
auf
Van
Damme,
doch
sind
handzarm
They
act
like
Van
Damme,
but
are
weak
Wenn
ich
komm,
könn′
die
Blagen
schlafen
gehen
- Sandmann
When
I
come,
the
brats
can
go
to
sleep
- Sandman
Du
sagst
zu
mir,
du
bist
krass,
du
warst
im
Jugendknast!?
You
tell
me
you're
tough,
you
were
in
juvenile
detention!?
Doch
wenn
ich
komm′,
heißt
es
gute
Nacht
- Sandmann
But
when
I
come,
it's
good
night
- Sandman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Lensing, Christian Peters
1
Intro (Bonus EP)
2
Ich mache mein Ding (Bonus EP)
3
Juckt mich nicht (Bonus EP)
4
Schwanzvergleich (Bonus EP)
5
Sandmann (Bonus EP)
6
Urlaubsreif (Bonus Track)
7
Auf die Fresse, Fertig, Los - Intro
8
Kopfsache (Instrumental)
9
Wer will jetzt wat? (Instrumental)
10
Tränen deiner Mutter (Instrumental)
11
Hauptsache scheppert (Instrumental)
12
Läuft beim Langen (Instrumental)
13
Vakuum (Instrumental)
14
Wie ein Mann (Instrumental)
15
Wat muss dat muss (Instrumental)
16
Kein Spass (Instrumental)
17
#ICHBINPEDAZUNDDUNICHT (Instrumental)
18
Presslufthammer (Instrumental)
19
Auf die Fresse, Fertig, Los (Instrumental)
20
Wie ein Mann (feat. MoTrip, Silla, Joka, Sinan-G, RAF Camora, Joshi Mizu, Blut & Kasse & Sido) [Prachtkerle Remix]
21
Feierabend
22
Feierabend - Skit
23
Kopfsache
24
Wer will jetzt wat?
25
Hauptsache scheppert
26
Läuft beim Langen
27
Wie ein Mann
28
Wie ein Mann - Skit
29
Wat muss dat muss
30
Kein Spass
31
#IchBinPedazUndDuNicht
32
Presslufthammer
33
Feierabend (Instrumental)
34
Vakuum (feat. RAF Camora)
35
Tränen deiner Mutter (feat. Haudegen)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.