Текст и перевод песни Pede B feat. Nixen & Isaac Kasule - Længe Siden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Længe Siden
Давно не виделись
Ligesom
to
dråber
vand
Как
две
капли
воды
Teenage
drenge
der
ku′
stole
på
hinanden
Мы
были
подростками,
которые
могли
положиться
друг
на
друга
Begge
lidt
for
glade
for
at
feste
og
det
havde
Оба
слишком
любили
веселиться,
и
это
имело
Konsekvenser
til
det
endte
med
du
forlod
det
her
land
Последствия,
пока
ты
не
покинул
эту
страну
Så
jeg'
alene
tilbage
И
я
остался
один
Du
havde
brug
for
pusterum
så
det
ikk′
stikker
helt
af
Тебе
нужна
была
передышка,
чтобы
не
сойти
с
ума
Men
så
længe
jeg
ved
jeg
kommer
til
at
se
dig
en
dag
Но
пока
я
знаю,
что
увижу
тебя
однажды,
Blir'
du
i
mit
hjerte
og
mit
sindelag
Ты
будешь
в
моем
сердце
и
в
моих
мыслях
Jeg
hører
folk
de
fortæller
de
rydder
op
i
deres
venner
Я
слышу,
как
люди
говорят,
что
они
разбираются
со
своими
друзьями
Men
uanset
hvad
der
kommer
stiller
jeg
op
når
det
gælder
Но
несмотря
ни
на
что,
я
буду
рядом,
когда
это
будет
нужно
For
vi
var
rollinger
der
bare
sugede
pot
i
en
kælder
Ведь
мы
были
малышами,
которые
просто
курили
травку
в
подвале
Til
vi
blev
voksne
og
sku
bokse
med
det
konsekvenser
Пока
не
выросли
и
не
столкнулись
с
последствиями
For
jeg
synes
det'
uhyggeligt
Мне
кажется
это
жутким
Når
folk
kun
siger
hvad
har
du
gjort
for
mig
for
nyligt
Когда
люди
говорят
только
о
том,
что
ты
сделал
для
них
недавно
Så
lad
mig
sige
det
tydeligt,
jeg
gentager
Поэтому
позволь
мне
сказать
четко,
я
повторю
Der′
ingen
udløbsdato
på
venskaber
У
дружбы
нет
срока
годности
Du
kan
ta′
dig
al
den
tid,
du
skal
bruge
på
at
finde
dig
selv
Ты
можешь
потратить
столько
времени,
сколько
тебе
нужно,
чтобы
найти
себя
Uanset
hvor
dit
liv
fører
dig
hen,
ved
du
min
dør
står
på
klem
Куда
бы
тебя
ни
привела
жизнь,
знай,
моя
дверь
всегда
открыта
Det'
efterhånden
længe
siden,
du
har
været
her
omkring
Прошло
уже
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
был
здесь
Men
vi
står
her
allesammen
klar,
den
dag
du
kommer
hjem
Но
мы
все
будем
здесь
ждать
тебя
в
тот
день,
когда
ты
вернешься
домой
Den
dag
du
kommer
hjem
В
тот
день,
когда
ты
вернешься
домой
Den
dag
du
kommer
hjem
В
тот
день,
когда
ты
вернешься
домой
Den
dag
du
kommer
hjem
В
тот
день,
когда
ты
вернешься
домой
Den
dag
du
kommer,
dag
du
kommer
hjem
В
тот
день,
когда
ты
вернешься,
в
день,
когда
ты
вернешься
домой
Hvad
sker
der
min
ven
Как
дела,
друг
мой?
Længe
siden
har
set
frem
til
at
sku′
se
dig
igen
Давно
не
виделись,
я
так
ждал
нашей
встречи
Tiden
flyver,
vi
ikk'
længere
de
unge
drenge
på
blokken
Время
летит,
мы
больше
не
те
мальчишки
с
района
Med
drømme
så
store
de
kun
kan
realiseres
på
toppen
С
мечтами
такими
большими,
что
их
можно
осуществить
только
на
вершине
Fra
slagsmål
til
indbrud
От
драк
до
взломов
Stjålne
biler
med
tung
røg
ud
af
vinduet
Угнанные
машины
с
густым
дымом
из
окон
Herlev
hovedgade
har
set
en
del
til
vores
lort
Главная
улица
Херлева
видела
много
нашего
дерьма
Når
verden
ser
dig
som
en
skændsel
ser
jeg
dig
som
en
bror
Когда
мир
видит
в
тебе
позор,
я
вижу
в
тебе
брата
Loyalitet,
tro
mig
på
mit
ord
Верность,
поверь
мне
на
слово
Når
verden
er
et
sygt
sted
ved
du
hvor
jeg
bor
Когда
мир
станет
больным
местом,
ты
знаешь,
где
я
живу
Jeg
ved
alt
vil
være
det
samme
selv
10
år
frem
Я
знаю,
что
все
будет
так
же,
даже
через
10
лет
Fordi
et
godt
venskab
vil
altid
gælde
fra
den
gang
Потому
что
настоящая
дружба
всегда
будет
цениться
с
тех
самых
пор
Det′
derfor
jeg
synes
det'
uhyggeligt
Поэтому
мне
кажется
это
жутким
Når
folk
kun
siger
hvad
har
du
gjort
for
mig
for
nyligt
Когда
люди
говорят
только
о
том,
что
ты
сделал
для
них
недавно
Så
lad
mig
sige
det
tydeligt,
og
jeg
gentager
Поэтому
позволь
мне
сказать
четко,
и
я
повторю
Der′
ingen
udløbsdato
for
venskaber
У
дружбы
нет
срока
годности
Du
kan
ta'
dig
al
den
tid
du
skal
bruge
på
at
finde
dig
selv
Ты
можешь
потратить
столько
времени,
сколько
тебе
нужно,
чтобы
найти
себя
Uanset
hvor
dit
liv
fører
dig
hen
ved
du
min
dør
står
på
klem
Куда
бы
тебя
ни
привела
жизнь,
знай,
моя
дверь
всегда
открыта
Det'
efterhånden
længe
siden
du
har
været
her
omkring
Прошло
уже
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
был
здесь
Men
vi
står
her
allesammen
klar
den
dag
du
kommer
hjem
Но
мы
все
будем
здесь
ждать
тебя
в
тот
день,
когда
ты
вернешься
домой
Den
dag
du
kommer
hjem
В
тот
день,
когда
ты
вернешься
домой
Den
dag
du
kommer
hjem
В
тот
день,
когда
ты
вернешься
домой
Den
dag
du
kommer
hjem
В
тот
день,
когда
ты
вернешься
домой
Den
dag
du
kommer,
dag
du
kommer
hjem
В
тот
день,
когда
ты
вернешься,
в
день,
когда
ты
вернешься
домой
Så
mange
der
vil′
smide
det
de
havde
væk
Так
много
людей
готовы
выбросить
то,
что
у
них
было
Men
jeg
står
her
stadigvæk
Но
я
все
еще
здесь
Kører
på
til
det
med
tom
tank
og
flade
dæk
Еду
дальше
с
пустым
баком
и
спущенными
шинами
Ingen
har
sagt
at
det
sku′
være
let
Никто
не
говорил,
что
будет
легко
Men
jeg
synes
det'
uhyggeligt
Но
мне
кажется
это
жутким
Når
folk
kun
siger
hvad
har
du
gjort
for
mig
for
nyligt
Когда
люди
говорят
только
о
том,
что
ты
сделал
для
них
недавно
Så
lad
mig
sige
det
tydeligt,
jeg
gentager
Поэтому
позволь
мне
сказать
четко,
я
повторю
Der′
ingen
udløbsdato
på
venskaber
У
дружбы
нет
срока
годности
Du
kan
ta'
dig
al
den
tid
du
skal
bruge
på
at
finde
dig
selv
Ты
можешь
потратить
столько
времени,
сколько
тебе
нужно,
чтобы
найти
себя
Uanset
hvor
dit
liv
fører
dig
hen
ved
du
min
dør
står
på
klem
Куда
бы
тебя
ни
привела
жизнь,
знай,
моя
дверь
всегда
открыта
Det′
efterhånden
længe
siden
du
har
været
her
omkring
Прошло
уже
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
был
здесь
Men
vi
står
her
allesammen
klar
den
dag
du
kommer
hjem
Но
мы
все
будем
здесь
ждать
тебя
в
тот
день,
когда
ты
вернешься
домой
Den
dag
du
kommer
hjem
В
тот
день,
когда
ты
вернешься
домой
Den
dag
du
kommer
hjem
В
тот
день,
когда
ты
вернешься
домой
Den
dag
du
kommer
hjem
В
тот
день,
когда
ты
вернешься
домой
Den
dag
du
kommer,
dag
du
kommer
hjem
В
тот
день,
когда
ты
вернешься,
в
день,
когда
ты
вернешься
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Joachim Svendsen, Lukas Lunderskov, Peter Ankjær Bigaard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.