Текст и перевод песни Pede B - Afsked
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tror
du
virkelig
stadigvæk
på
det
der?
Ты
правда
веришь
в
эту
чушь?
"Hva'
fa'en,
en
aftale
er
vel
en
aftale?
så
tager
jeg
bare
selv
derover"
"Какого
чёрта,
договор
дороже
денег!
Я
сам
туда
доберусь!"
Så
skynd
dig
lidt
mand
Да
поторопись
ты,
мужик!
Toget
det
går
om
et
kvarter
Поезд
уходит
через
пятнадцать
минут.
"Slap
dog
af,
jeg
tager
sgu
da
bare
en
vogn
derned"
"Да
ладно
тебе,
я
просто
возьму
машину
до
туда."
Hvad
fa'en
er
det
du
vil?
Чего
ты
добиваешься?
"Leve
livet
mand!"
"Живу
одним
днём,
чувак!"
Min
ven,
hvis
du
ta'r
min
hånd
Друг,
если
бы
ты
только
взял
меня
за
руку,
Så
ku'
vi
ønske
os
væk,
som
om
vi
havde
en
lampeånd
Мы
бы
загадали
желание
улететь,
как
будто
у
нас
есть
джинн
из
лампы.
Og
grine
af
det
hele
i
en
taxa
til
Kastrup
Смеялись
бы
надо
всем
этим
в
такси
по
дороге
в
Каструп.
Tag
ud
på
eventyr,
jeg
kender
en
fyr
Отправились
бы
на
поиски
приключений,
я
знаю
одного
парня,
Der
ku'
lave
noget
ID,
og
han
er
ik'
specielt
dyr
Который
мог
бы
сделать
нам
документы,
и
он
берёт
недорого.
Bare
vælge
et
land
tilfældigt
Просто
выбрали
бы
любую
страну,
Slet'
spor
som
om
man
aldrig
fandtes
rigtigt
Стерли
бы
все
следы,
как
будто
нас
никогда
и
не
было.
Kun
ta'
det
med
som
du
bærer
på
dig
Взяли
бы
с
собой
только
самое
необходимое
Og
brænde
alting
der
bærer
vores
CPR-nummer
И
сожгли
бы
всё,
что
связано
с
нашими
номерами.
Gro
mig
langhåret
igen
og
lad
skægget
stå
Я
бы
снова
отрастил
длинные
волосы
и
бороду,
Ligne
en
af
kunstnerne
vi
altid
går
og
hater
på
Стал
бы
похож
на
одного
из
этих
художников,
которых
мы
вечно
критикуем.
Men
nej,
jeg
vil
nok
ik'
væk
fra
alle
andre
Но
нет,
пожалуй,
я
не
хочу
ни
от
кого
сбегать.
Jeg
hader
ik'
alle
inde
for
de
her
landegrænser
Я
не
ненавижу
всех,
кто
живёт
в
этой
стране.
Nok
rimelig
ofte
bare
det
billede
spejlet
sender
Наверное,
это
просто
отражение
в
зеркале
так
искажает
реальность.
Der
gi'r
mig
lyst
til
at
sige
farvel
til
gamle
venner
Иногда
мне
хочется
просто
попрощаться
со
всеми
старыми
друзьями,
For
jeg
ved
at
det
asen,
der
gør
jeg
flygter
ud
af
staten
Потому
что
я
знаю,
что
тот
засранец,
который
прячется
внутри
меня,
Alligevel
ligger
i
bagagen
Всё
равно
вылезет
наружу.
Det
kræver
så
lidt
at
sige
farvel
Так
легко
сказать
"прощай",
I
forhold
til
det
shit
det
kræver
at
få
skik
på
sig
selv
Гораздо
сложнее
разобраться
в
себе.
Farvel
min
gamle
ven
Прощай,
мой
старый
друг,
Du
bli'r
aldrig
glemt
Я
никогда
тебя
не
забуду.
Jeg
var
bare
så
tæt
på
Я
был
так
близок
к
тому,
At
ende
et
sted
jeg
ik'
ville
hen
Чтобы
оказаться
там,
где
мне
не
место.
La'
nu
vær'
med
at
misforstå
det
Только
не
пойми
меня
неправильно.
Man
bli'r
så
træt
af
rapmusikere
der
spiller
dumme
Меня
утомляют
эти
рэперы,
которые
прикидываются
дурачками,
Si'r
de
aldrig
fortryder
noget
som
helst
Говорят,
что
ни
о
чём
не
жалеют.
OK,
du
har
aldrig
gjort
noget
dumt
til
en
fest?
Серьёзно?
Ты
никогда
не
делал
ничего
глупого
на
вечеринках?
Fået
folk
til
at
bløde,
stjålet
fra
ligemænd
Не
избивал
людей,
не
обворовывал
своих
же
друзей,
Gjort
noget
pinligt
eller
slemt,
for
at
ku'
ta'
en
pige
med
hjem
Не
делал
ничего
постыдного
или
жестокого,
чтобы
затащить
девушку
в
постель?
Du
har
aldrig
slået
den
svage
fra
din
skolegård
Ты
никогда
не
бил
слабого
в
школе,
Fordi
det
medførte
at
du
fremstod
hård
Чтобы
казаться
крутым?
Hvis
du
ik'
har,
ja
så'
du
bedre
end
jeg
er
Если
нет,
то
ты
лучше
меня.
Men
hvis
du
har,
så
luk
røven
om
du
er
så
meget
værd
А
если
да,
то
закрой
свой
рот,
если
ты
такой
весь
из
себя
правильный.
Behøver
ik'
forsvare
alt
du
har
gjort
Не
нужно
оправдывать
свои
поступки.
Hvis
du
kan
ændre
dig
og
bli'
en
mand
af
det
lort
Если
ты
можешь
измениться,
возьми
себя
в
руки
и
стань
лучше.
Gik
op
i
karma,
men
levede
som
jeg
ik'
gjorde
det
Я
верил
в
карму,
но
жил
так,
будто
это
не
так.
Handlinger
kan
gøre
dig
grim
som
en
pink
skjorte
Поступки
могут
сделать
тебя
отвратительным,
как
розовая
рубашка.
Som
om
vi'
for
stolte
til
at
forandre
os
Как
будто
мы
слишком
гордые,
чтобы
меняться.
Forfængelighed
dræber,
vi
lever
for
de
lampespots
Тщеславие
убивает,
мы
живём
ради
этих
софитов.
Kære
venner
det
kan
være
letter'
Дорогие
друзья,
иногда
нужно
просто
отпустить,
Selvom
det'
svært
at
sige
farvel,
til
ham
du
ik'
vil
være
længere
Даже
если
очень
сложно
прощаться
с
тем,
кем
ты
больше
не
хочешь
быть.
Med
en
portion
god
vilje
fik
jeg
modet
til
det
Собравшись
с
духом,
я
решился
на
это.
Kiggede
mig
i
spejlet
og
mumlede
til
personen
i
det
Посмотрел
на
себя
в
зеркало
и
прошептал
этому
человеку:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Sæther, Peter Bigaard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.