Pede B - Tilbage Til Start - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pede B - Tilbage Til Start




Tilbage Til Start
Обратно к началу
Det hele kører i ring
Все идет по кругу,
Det flytter ingenting
Ничего не меняется.
Igen, igen, igen, igen, igen
Снова, снова, снова, снова, снова.
Det hele køre i ring
Все идет по кругу,
Det flytter ingenting(yeah, yeah, yeah)
Ничего не меняется (да, да, да).
Min mor er vokset op i en ejemdom i Ballerups Stationsby
Моя мама выросла в доме в районе станции Баллеруп,
Flowerpower tiden, længe før generation Y
Во времена движения хиппи, задолго до поколения Y.
Mormor og morfar var teenage forældre
Бабушка и дедушка были совсем юными родителями,
Men manglede aldrig noget, var de flittigste mennesker
Но у них всегда все было, они были самыми трудолюбивыми людьми.
Og Ballerup var samligspunkt, for familier med unger
И Баллеруп был местом встречи семей с детьми,
Der løb og legede med smilehuller og beskidte bukser
Которые бегали и играли с улыбками на лицах и в грязных штанах.
Danske børn kombineret med en masse af dem
Датские детишки, а еще много ребят,
Der kom fra Jokuslavien, Pakistan og Italien
Приехавших из Югославии, Пакистана и Италии.
Min mor var ret lille da hendes storesøster fik
Моя мама была еще совсем маленькой, когда ее старшая сестра
Kysset lidt med en Nord-italiener der besøgte tit
Немного целовалась с одним итальянцем, который часто приходил к ним в гости.
De fandt sammen og det føltes fedt, næsten lykkeligt
Они сошлись, и это было здорово, почти как в сказке,
Du ved, julelys i øjnene og sød musik
Знаешь, свет в глазах, как от гирлянд на елке, и приятная музыка.
De fik et barn, måske lidt tidligt vil nogen mene
У них родился ребенок, кто-то скажет, что рановато,
Men alder er vel kun et tal i det store hele
Но возраст это всего лишь цифра, если разобраться.
Flyttede til Baltorpvej for at kunne bo og dele
Они переехали на Балторпвей, чтобы жить вместе,
En fremtid sammen, hånd i hånd ned af brostenene
Делить будущее, рука об руку, ступая по мостовой.
(Omkvæd x2)
(Припев x2)
Tilbage til start, det hele kører i ring
Обратно к началу, все идет по кругу.
Du tror vi er oppe i fart, vi flytter ingenting
Ты думаешь, мы набираем скорость, но мы топчемся на месте.
Klar parat, forsøger vi igen, igen, igen, igen, igen
На старт, внимание, и мы пытаемся снова, снова, снова, снова, снова.
(2.Vers)
(2 куплет)
Sødeste elskling, verden kører i selvsving
Моя милая, мир крутится сам по себе,
Tror at alt det ændrer sig af ønsketænkning
Не верь, что все изменится только потому, что ты этого хочешь.
For vi er dybt vand, det en søsætning
Мы на глубине, это как спуск корабля на воду,
Det hårdt at komme op, ligesom MØs flætning
Тяжело подняться, как пение MØ.
Min onkel har altid lignet en Italiener boss
Мой дядя всегда был похож на итальянского мафиози,
Med mørk hud og muskler, det gjorde mine fætre os
Смуглый, мускулистый, и мои двоюродные братья тоже.
Den ældste af dem han blev født i 1967
Старший из них родился в 1967 году,
Mens min onkel målte op til huse en byggeplads
Пока мой дядя возводил дома на стройке.
Der er dumme mennesker over alt, også i den lille by
Глупые люди есть везде, и в маленьких городках тоже.
De kaldte dem spaghetti og råbte af dem i vildens sky
Они обзывали их «макаронниками» и кричали им вслед просто так.
Mødtes af vreden, når folk spøtted gaden
В ответ слышали только злость, когда прохожие плевались им вслед.
Hvor der før var harmoni var nu afløst af balade
Там, где раньше царила гармония, теперь царил разлад.
En ting er mennesker, der skælder og smælder
Одно дело люди, которые ругаются и оскорбляют,
Men gradvist ku min onkel ikke arbejde længere
Но постепенно мой дядя больше не мог найти работу.
Det virkede næsten halvtrippet
Это казалось каким-то проклятьем,
Hvordan de gik fra glansbilled
Как будто кто-то сглазил их красивую жизнь.
Til et slap i ansigtet
Пощечина судьбы.
(Omkvæd x2)
(Припев x2)
Tilbage til start, det hele kører i ring
Обратно к началу, все идет по кругу.
Du tror vi er oppe i fart, vi flytter ingenting
Ты думаешь, мы набираем скорость, но мы топчемся на месте.
Klar parat, forsøger vi igen, igen, igen, igen, igen
На старт, внимание, и мы пытаемся снова, снова, снова, снова, снова.
(3.Vers)
(3 куплет)
Min familie var ik' tudemarier
В моей семье никто не плакал,
De står stolt uanset hvad idioterne siger
Они гордо шли по жизни, что бы ни говорили эти идиоты.
Men det skræmmende at se, hvilket trusler det giver
Но страшно видеть, к чему приводит,
Når man mixer en lille smule kultur og værdier
Когда смешиваются разные культуры и ценности.
For efter et par år i landet gav min onkel pludselig op
Через пару лет жизни в Дании, мой дядя вдруг сдался.
Træt af at blive behandlet som om han ikke kunne nok
Устал от того, что с ним обращаются, как будто он неполноценный,
Anden rangs grund af landegrans
Человек второго сорта из-за какой-то границы.
han valgte igen, at flytte og tage familien tilbage til Italien
Поэтому он решил уехать и вернуться с семьей в Италию.
Se, jeg skammer mig en smule mit lands vegne
Знаешь, мне немного стыдно за свою страну,
Når jeg ser hvordan mit land det behandler sine egne
Когда я вижу, как она обращается со своими же гражданами.
Ja, jeg sagde sine egne, han havde et hjem her
Да, я сказал «своими», ведь у него здесь был дом.
Og hvis vi bliver ved med at dele op i farver når vi ingen vegne
И если мы будем продолжать делить всех на черных и белых, то ни к чему хорошему не придем.
Rød og hvid er ligesom toast med marmelade
Красный и белый это как тост с джемом.
Træt af den samme vrede når det kommer til fremmedhad
Устал от этой злобы, от этой ксенофобии,
Som om der kommet et hak i den gamle plade
Как будто в старой пластинке появилась царапина.
Alt kører i ring hvor vi burde se fremad
Все идет по кругу, а нам нужно смотреть вперед.





Авторы: Peter Bigaard, Adam Joachim Svendsen, Kim Saether


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.