Текст и перевод песни Peder Elias - Home
A
crowded
street,
somewhere
away
from
home
Людная
улица,
где-то
далеко
от
дома.
People
all
around
while
but
I′m
alone
Люди
вокруг,
но
я
один.
And
I
can't
help
myself
watching
my
teardrops
in
the
snow
И
я
не
могу
не
смотреть
на
свои
слезы
на
снегу.
And
I
should
feel
like
Christmas,
but
I
don′t
И
я
должен
чувствовать
себя
как
Рождество,
но
я
не
чувствую.
It's
the
time
of
the
year
Это
время
года.
To
be
joyful
Быть
радостным
Have
fun
and
be
hopeful
Веселитесь
и
будьте
полны
надежд
Magic
appears
Появляется
магия.
And
the
bad
things
go
away
И
плохое
уходит.
So
I
close
my
eyes
Поэтому
я
закрываю
глаза.
And
see
the
fire
light
И
увидеть
свет
огня.
Snow
in
the
sky
Снег
в
небе.
The
star
is
shining
bright
Звезда
сияет
ярко.
I
swear
I
can
hear
the
angels
sing
Клянусь,
я
слышу,
как
поют
ангелы.
But
can't
seem
to
take
it
in
Но,
кажется,
не
могу
принять
это.
Until
I
go
back
Пока
я
не
вернусь.
To
what
I′ve
always
known
К
тому,
что
я
всегда
знал.
Guess
it′s
truly
no
place
like
home
Думаю,
это
действительно
не
место,
как
дом.
Truly
no
place
like
home
Воистину
нет
места
лучше
дома
Santa's
giving
hugs
out
in
the
cold
Санта
обнимает
нас
на
холоде.
Children
singing
carols,
to
whom
they
love
Дети
поют
колядки
тем,
кого
они
любят.
I
do
what
I
can,
I
got
my
mama
on
the
phone
Я
делаю
все,
что
могу,
моя
мама
на
связи.
But
I
can′t
feel
Christmas
'til
I′m
coming
home
Но
я
не
чувствую
Рождества,
пока
не
вернусь
домой.
It's
the
time
of
the
year
Это
время
года.
To
be
joyful
Быть
радостным
Have
fun
and
be
hopeful
Веселитесь
и
будьте
полны
надежд
Magic
appears
Появляется
магия.
And
the
bad
things
go
away
И
плохое
уходит.
So
I
close
my
eyes
Поэтому
я
закрываю
глаза.
And
see
the
fire
light
И
увидеть
свет
огня.
Snow
in
the
sky
Снег
в
небе.
The
star
is
shining
bright
Звезда
сияет
ярко.
I
swear
I
can
hear
the
angels
sing
Клянусь,
я
слышу,
как
поют
ангелы.
But
can′t
seem
to
take
it
in
Но,
кажется,
не
могу
принять
это.
Until
I
go
back
Пока
я
не
вернусь.
To
what
I've
always
known
К
тому,
что
я
всегда
знал.
Guess
it's
truly
no
place
like
home
Думаю,
это
действительно
не
место,
как
дом.
Truly
no
place
like
home
Воистину
нет
места
лучше
дома
Guess
it′s
truly
no
place
like
home
Думаю,
это
действительно
не
место,
как
дом.
Truly
no
place
like
home
Воистину
нет
места
лучше
дома
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Humlen, Frida Sundemo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.