Pedrina y Rio - Yo te adoré - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pedrina y Rio - Yo te adoré




¿Por qué esperar al que no ha de llegar?
Зачем ждать того, кто не должен прибыть?
Si no viniste, nunca vendrás
Если ты не пришел, ты никогда не придешь.
¡Ay! nunca vendrás
Увы! ты никогда не придешь.
¿Por qué querer al que no ha de quererte?
Зачем любить того, кто не должен любить тебя?
Si no quisiste, nunca querrás
Если вы не хотели, вы никогда не захотите
Y tu no me querrás
И ты не будешь любить меня.
Yo te adoré como nunca he querido
Я обожал тебя так, как никогда не хотел.
Un amor joven, tan puro, tan lindo
Молодая любовь, такая чистая, такая милая.
No necesito, ni puedo esperarte
Мне не нужно, и я не могу ждать тебя.
Para quererme se te hizo muy tarde
Чтобы любить меня, ты слишком поздно.
¿Por qué llamar al que no quiere hablar?
Зачем звонить тому, кто не хочет говорить?
Si no contestas, te haces negar
Если вы не отвечаете, вы заставляете себя отказываться
Me quieres castigar
Ты хочешь наказать меня.
Nunca te importa verme llorar
Ты никогда не заботишься, чтобы увидеть, как я плачу,
Y eres un bruto emocional
И ты эмоциональный Брут.
Me quieres castigar
Ты хочешь наказать меня.
Yo te adoré como no has merecido
Я поклонялся тебе так, как ты не заслуживал.
Un amor joven, tan puro, tan limpio
Молодая любовь, такая чистая, такая чистая.
No necesitas, ni quieres amarme
Тебе не нужно и не нужно любить меня.
Para esperarte ya no tengo parte
Чтобы ждать тебя, у меня больше нет доли.
¿Por qué pedirle al que no sabe dar?
Зачем просить того, кто не умеет давать?
Qué poco te cuesta hacerte rogar
Как мало вам трудно заставить себя умолять
Que generosidad
Какая щедрость
¿Por qué buscar al que no se ha perdido?
Зачем искать того, кто не заблудился?
Si aquí no estás, es porque no has querido...
Если тебя здесь нет, это потому, что ты не хотел...
¡Desagradecido!
Неблагодарный!
Yo te adoré...
Я обожал тебя...
Con amor joven...
С молодой любовью...
No necesito...
Мне это не нужно...
Para quererte
Чтобы любить тебя.
Uh, uh, uh...
Э - э-э ... ..
Uh, uh, uh, uh...
Э - э-э-э...
Uh, uh, uh, uh...
Э - э-э-э...
Uh, uh, uh, uh...
Э - э-э-э...





Авторы: Edna Lorena Arcila Rodriguez, Javier Augusto Ceron Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.