Pedrito Calvo - Vino Añejo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pedrito Calvo - Vino Añejo




Vino Añejo
Выдержанное вино
No pasarás como las otras
Ты не пройдешь мимо, как другие,
Que mi espera visitaron.
Что мою надежду посещали.
Se detuvieron un instante
Останавливались на мгновение
Y siguieron su camino
И шли своей дорогой,
Dejando sólo como huellas
Оставляя лишь следами
Memorias de dolor
Воспоминания о боли.
Por usar mi corazón
За то, что использовали мое сердце
Como un punto de partida,
Как точку отправления,
Sin pensar que mi amor
Не думая, что моя любовь
Corre largo y sin medida.
Бежит далеко и без меры.
Mi ser está lleno de historia
Мое существо полно историй,
Escrita en tantas despedidas!
Написанных в стольких прощаниях!
Que el tiempo adquiere hasta la forma
Что время обретает даже форму
De mil tristezas repetidas,
Тысячи повторяющихся печалей.
Apareciste entre mi sombras
Ты появилась среди моих теней,
Cual estrella en firmamento,
Словно звезда на небосводе,
Y me has hecho sentir dentro
И заставила меня почувствовать внутри,
Que se cierran las heridas
Что затягиваются раны,
Que causaron mis intentos
Которые причинили мои попытки
Por creer en otras vidas.
Поверить в другие жизни.
Quédate en mi, te ofrezco mi alma
Останься со мной, я предлагаю тебе свою душу,
En decepciones concebida,
Зачатую в разочарованиях,
Que con tu amor has transformado
Которую твоей любовью ты превратила
En una casa de alegrías.
В дом радости.
Amada quédate conmigo,
Любимая, останься со мной,
¡que ésta vez sea diferente!
Пусть в этот раз все будет иначе!
Ya no quiero continuar
Я больше не хочу скитаться
Por las sombras amargado:
По теням, озлобленный:
Jamás merece perdón
Никогда не заслуживает прощения
El que nunca ha perdonado.
Тот, кто никогда не прощал.
No pasarás, he madurado
Ты не уйдешь, я созрел
En tu cuerpo y tus sentidos.
В твоем теле и твоих чувствах.
Tú, pedernal en mi tiniebla,
Ты кремень в моей тьме,
Yo, vino añejo a ti ofrecido,
Я выдержанное вино, тебе предложенное.
Te pido quédate conmigo
Прошу тебя, останься со мной
En ésta curva del camino.
На этом повороте пути.
Ya no me duele el pasado,
Мне уже не больно от прошлого,
Ni lamento lo perdido.
И я не жалею о потерянном.
No me importa hacerme viejo,
Мне не страшно стареть,
Si me hago viejo contigo.
Если я старею вместе с тобой.
No pasarás, por siempre te quedarás, conmigo.
Ты не уйдешь, ты навсегда останешься со мной.





Авторы: Roberto Cedeno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.