Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma Llanera
Seele der Llanos
Yo
nací
en
esta
ribera
del
Arauca
vibrador
Ich
wurde
an
diesem
Ufer
des
vibrierenden
Arauca
geboren
Soy
hermano
de
la
espuma
Ich
bin
Bruder
des
Schaums
De
las
garzas
de
las
rosas
Der
Reiher,
der
Rosen
Soy
hermano
de
la
espuma
Ich
bin
Bruder
des
Schaums
De
las
garzas
de
las
rosas
Der
Reiher,
der
Rosen
Y
del
sol
y
del
sol.
Und
der
Sonne,
und
der
Sonne.
Amo,
lloro,
canto,
sueño
Ich
liebe,
ich
weine,
ich
singe,
ich
träume
Con
claveles
de
pasión
Mit
Nelken
der
Leidenschaft
Con
claveles
de
pasión.
Mit
Nelken
der
Leidenschaft.
Amo,
lloro,
canto,
sueño
Ich
liebe,
ich
weine,
ich
singe,
ich
träume
Para
aunar
las
rubias
crines
Um
die
blonden
Mähnen
zu
vereinen
Del
potro
que
monto
yo.
Des
Fohlens,
das
ich
reite.
Yo
nací
en
esta
ribera
Ich
wurde
an
diesem
Ufer
Del
Arauca
vibrador
Des
vibrierenden
Arauca
geboren
Soy
hermano
de
la
espuma
Ich
bin
Bruder
des
Schaums
De
las
garzas
de
las
rosas
y
del
sol.
Der
Reiher,
der
Rosen
und
der
Sonne.
Me
arrulló
la
viva
diana
de
la
brisa
en
el
palmar
Mich
wiegte
die
lebhafte
Fanfare
der
Brise
im
Palmenhain
Y
por
eso
tengo
el
alma
Und
deshalb
habe
ich
die
Seele
Como
el
alma
primorosa
Wie
die
liebliche
Seele
Y
por
eso
tengo
el
alma
Und
deshalb
habe
ich
die
Seele
Como
el
alma
primorosa
Wie
die
liebliche
Seele
De
cristal
de
cristal.
Aus
Kristall,
aus
Kristall.
Amo,
lloro,
canto,
sueño
Ich
liebe,
ich
weine,
ich
singe,
ich
träume
Con
claveles
de
pasión
Mit
Nelken
der
Leidenschaft
Con
claveles
de
pasión.
Mit
Nelken
der
Leidenschaft.
Amo,
lloro,
canto,
sueño
Ich
liebe,
ich
weine,
ich
singe,
ich
träume
Para
aunar
las
rubias
crines
Um
die
blonden
Mähnen
zu
vereinen
Del
potro
que
monto
yo.
Des
Fohlens,
das
ich
reite.
Yo
nací
en
esta
ribera
Ich
wurde
an
diesem
Ufer
Del
Arauca
vibrador
Des
vibrierenden
Arauca
geboren
Soy
hermano
de
la
espuma
Ich
bin
Bruder
des
Schaums
De
las
garzas
de
las
rosas
y
del
sol.
Der
Reiher,
der
Rosen
und
der
Sonne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Elias Gutierrez, Abreu Edman Ayres De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.