Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La de la Mochila Azul (Remasterizado)
Die mit dem blauen Rucksack (Remastered)
¿Que
te
pasa?,
chiquillo,
¿qué
te
pasa?
Was
ist
los
mit
dir,
Kleiner,
was
ist
los
mit
dir?
Me
dicen
en
la
escuela
y
me
preguntan
en
mi
casa
Sie
fragen
mich
in
der
Schule
und
sie
fragen
mich
zu
Hause
Y
hasta
ahora
lo
supe
de
repente
Und
erst
jetzt
habe
ich
es
plötzlich
erfahren
Cuando
oí
pasar
la
lista
y
ella
no
estuvo
presente
Als
ich
hörte,
wie
die
Liste
aufgerufen
wurde
und
sie
nicht
anwesend
war
La
de
la
mochila
azul
Die
mit
dem
blauen
Rucksack
La
de
ojitos
dormilones
Die
mit
den
schläfrigen
Augen
Me
dejó
gran
inquietud
Hat
mir
große
Unruhe
bereitet
Y
bajas
calificaciones
Und
schlechte
Noten
Ni
a
recreo
quiero
salir
Ich
will
nicht
mal
in
die
Pause
gehen
No
me
divierto
con
nada
Nichts
macht
mir
Spaß
No
puedo
leer
ni
escribir
Ich
kann
weder
lesen
noch
schreiben
Me
hace
falta
su
mirada
Ich
vermisse
ihren
Blick
De
recuerdo
me
quedan
sus
colores
Als
Erinnerung
bleiben
mir
ihre
Farben
Dos
hojas
de
un
cuaderno
dice
"amor"
entre
borrones
Zwei
Blätter
aus
einem
Heft,
da
steht
"Liebe"
zwischen
Kritzeleien
Yo
quisiera
mirarla
en
su
pupitre
Ich
würde
sie
gerne
an
ihrem
Pult
sehen
Porque
si
ella
ya
no
vuelve,
mi
salón
será
muy
triste
Denn
wenn
sie
nicht
mehr
zurückkommt,
wird
mein
Klassenzimmer
sehr
traurig
sein
La
de
la
mochila
azul
Die
mit
dem
blauen
Rucksack
La
de
ojitos
dormilones
Die
mit
den
schläfrigen
Augen
Me
dejó
gran
inquietud
Hat
mir
große
Unruhe
bereitet
Y
bajas
calificaciones
Und
schlechte
Noten
Ni
a
recreo
quiero
salir
Ich
will
nicht
mal
in
die
Pause
gehen
No
me
divierto
con
nada
Nichts
macht
mir
Spaß
No
puedo
leer
ni
escribir
Ich
kann
weder
lesen
noch
schreiben
Me
hace
falta
su
mirada
Ich
vermisse
ihren
Blick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bulmaro Bermudez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.