Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La De Los Hoyitos
Die mit den Grübchen
La
de
los
hoyitos.
Die
mit
den
Grübchen.
Pedrito
fernandez
Pedrito
Fernandez
En
el
avion
de
las
ocho
Im
Acht-Uhr-Flug
flog
sie
davon,
Volo
la
de
los
hoyitos
die
mit
den
süßen
Grübchen.
Nomas
me
dejo
una
foto
Nur
ein
Foto
blieb
mir
allein,
Y
de
su
pelo
un
cachito
und
eine
Haarlocke,
ganz
fein.
Me
dijo
yo
vuelvo
pronto,
Sie
sagte:
"Ich
komm
bald
zurück,
No
llore
mi
muchachito.
wein
nicht,
mein
lieber
Junge."
La
nena
de
los
hoyitos
Das
Mädchen
mit
den
Grübchen,
Le
dicen
pa'
echarle
flores
so
nennt
man
sie
voller
Zuneigung.
Uno
en
cada
cachetito
Eins
auf
jedem
Wänglein,
Le
lucen
encantadores
sie
sehen
entzückend
aus.
Mi
pobre
corazoncito,
Mein
armes
kleines
Herz,
Suspira
por
sus
amores.
seufzt
nach
ihrer
Liebe.
Volo
la
de
los
hoyitos,
Die
mit
den
Grübchen
flog
davon,
Un
avion
se
la
llevo
ein
Flugzeug
trug
sie
fort.
Se
humedecian
sus
ojitos,
Ihre
Äuglein
wurden
feucht,
Muy
triste
se
despidio
traurig
sagte
sie
Lebewohl.
Su
carita
de
angelito,
Ihr
Engelsgesichtchen,
En
mi
alma
se
dibujo.
zeichnete
sich
in
meine
Seele.
Desde
hoy
la
estoy
esperando
Seit
heute
wart
ich
auf
sie,
Pa'
mirarme
en
sus
ojitos
um
mich
in
ihren
Äuglein
zu
sehn.
Por
que
me
esta
lastimando,
Denn
es
tut
so
weh,
Mi
pobre
corazoncito
mein
armes
kleines
Herz.
Aunque
no
me
dijo
cuando,
Obwohl
sie
nicht
sagte
wann,
Volvia
la
de
los
hoyitos.
die
mit
den
Grübchen
zurückkehrt.
Volo
la
de
los
hoyitos,
Die
mit
den
Grübchen
flog
davon,
Un
avion
se
la
llevo
ein
Flugzeug
trug
sie
fort.
Se
humedecian
sus
ojitos,
Ihre
Äuglein
wurden
feucht,
Muy
triste
se
despidio
traurig
sagte
sie
Lebewohl.
Su
carita
de
angelito,
Ihr
Engelsgesichtchen,
En
mi
alma
se
dibujo.
zeichnete
sich
in
meine
Seele.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bulmaro Bermudez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.