Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cariño
que
Dios
me
ha
dado
para
quererlo,
Liebling,
den
Gott
mir
gegeben,
um
ihn
zu
lieben,
Cariño
que
a
mi
me
quiere
sin
interés,
Liebling,
der
mich
ohne
Eigennutz
liebt,
El
cielo
me
dió
un
cariño
sin
merecerlo,
Der
Himmel
gab
mir
einen
Liebling,
ohne
dass
ich
ihn
verdient
hätte,
Mirando
¡ay!
esos
ojitos
sabrán
quien
es,
Wenn
ich
diese
Äuglein
sehe,
weiß
ich,
wer
es
ist,
Con
ella
no
existe
pena
que
desespere
Mit
ihr
gibt
es
keinen
Kummer,
der
verzweifeln
lässt
Cariño
que
a
mi
me
quiere
con
dulce
amor
Liebling,
der
mich
mit
süßer
Liebe
liebt
Para
ella
no
existe
pena
que
no
consuele
Für
sie
gibt
es
keinen
Kummer,
den
sie
nicht
tröstet
Mirandole
sus
carita
yo
miro
a
Dios
Wenn
ich
ihr
Gesicht
sehe,
sehe
ich
Gott
¡Ay!
que
dichoso
soy
Oh,
wie
glücklich
bin
ich
Cuando
la
escucho
hablar
Wenn
ich
sie
sprechen
höre
Con
cuanto
amor
le
doy
este
cantar
Mit
so
viel
Liebe
gebe
ich
ihr
dieses
Lied
¡Ay!
que
dichoso
soy
Oh,
wie
glücklich
bin
ich
Con
ella
soy
feliz
Mit
ihr
bin
ich
glücklich
¡viva!
su
vida
mi
cariñito
que
tengo
aquí
Es
lebe
das
Leben
meines
Lieblings,
das
ich
hier
habe
¡Ay!
que
dichoso
soy
Oh,
wie
glücklich
bin
ich
Cuando
la
escucho
hablar
Wenn
ich
sie
sprechen
höre
Con
cuanto
amor
le
doy
este
cantar
Mit
so
viel
Liebe
gebe
ich
ihr
dieses
Lied
¡Ay!
que
dichoso
soy
Oh,
wie
glücklich
bin
ich
Con
ella
soy
feliz
Mit
ihr
bin
ich
glücklich
¡viva!
su
vida
mi
cariñito
que
tengo
aquí
Es
lebe
das
Leben
meines
Lieblings,
das
ich
hier
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro De Urdimalas, Manuel Esperon Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.