Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muñeca de Ojos de Miel
Honigäugige Puppe
Es
que
el
amor
es
así,
así,
así,
hoy
te
hace
llorar
Denn
die
Liebe
ist
so,
so,
so,
heute
bringt
sie
dich
zum
Weinen
Es
que
el
amor
es
así,
así
así,
mañana
reír
Denn
die
Liebe
ist
so,
so,
so,
morgen
zum
Lachen
Cómo
te
llamas
tú?,
muñeca
de
ojos
de
miel
Wie
heißt
du,
honigäugige
Puppe?
Quién
se
atrevió
a
romper
tu
corazón
de
papel?
Wer
hat
es
gewagt,
dein
Herz
aus
Papier
zu
zerbrechen?
Seca
tu
llanto,
ven
yo
te
daré
valor
si
aceptas
mi
companía
Trockne
deine
Tränen,
komm,
ich
gebe
dir
Mut,
wenn
du
meine
Gesellschaft
annimmst
Seré
tu
amigo
fiel,
hasta
volverte
a
ver
cantar
de
alegría
Ich
werde
dein
treuer
Freund
sein,
bis
ich
dich
wieder
vor
Freude
singen
sehe
Y
el
tiempo
pasó,
pasó,
pasó,
la
herida
sanó
Und
die
Zeit
verging,
verging,
verging,
die
Wunde
heilte
Y
un
día
te
fuiste
sin
siquiera
decirme
un
adiós
Und
eines
Tages
gingst
du,
ohne
mir
auch
nur
ein
Lebewohl
zu
sagen
Te
fuiste
sin
saber
que
como
un
tonto
yo
me
enamoré
Du
gingst,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
mich
wie
ein
Narr
in
dich
verliebt
habe
Te
fuiste
sin
saber
que
como
un
tonto
yo
me
enamoré
Du
gingst,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
mich
wie
ein
Narr
in
dich
verliebt
habe
Es
que
el
amor
es
así,
así,
así,
hoy
te
hace
llorar
Denn
die
Liebe
ist
so,
so,
so,
heute
bringt
sie
dich
zum
Weinen
Es
que
el
amor
es
así,
así,
así,
mañana
reír
Denn
die
Liebe
ist
so,
so,
so,
morgen
zum
Lachen
Cómo
te
llamas
tú?,
muñeca
de
ojos
de
miel
Wie
heißt
du,
honigäugige
Puppe?
Quién
se
atrevió
a
romper
tu
corazón
de
papel?
Wer
hat
es
gewagt,
dein
Herz
aus
Papier
zu
zerbrechen?
Seca
tu
llanto,
ven
yo
te
daré
valor
si
aceptas
mi
companía
Trockne
deine
Tränen,
komm,
ich
gebe
dir
Mut,
wenn
du
meine
Gesellschaft
annimmst
Seré
tu
amigo
fiel,
hasta
volverte
a
ver
cantar
de
alegría
Ich
werde
dein
treuer
Freund
sein,
bis
ich
dich
wieder
vor
Freude
singen
sehe
Y
el
tiempo
pasó,
pasó,
pasó,
la
herida
sanó
Und
die
Zeit
verging,
verging,
verging,
die
Wunde
heilte
Y
un
día
te
fuiste
sin
decirme
un
adiós
Und
eines
Tages
gingst
du,
ohne
mir
ein
Lebewohl
zu
sagen
Te
fuiste
sin
saber
que
como
un
tonto
yo
me
enamoré
Du
gingst,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
mich
wie
ein
Narr
in
dich
verliebt
habe
Te
fuiste
sin
saber
que
como
un
tonto
yo
me
enamoré
Du
gingst,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
mich
wie
ein
Narr
in
dich
verliebt
habe
Es
que
el
amor
es
así,
así,
así,
hoy
te
hace
llorar
Denn
die
Liebe
ist
so,
so,
so,
heute
bringt
sie
dich
zum
Weinen
Es
que
el
amor
es
así,
así,
así,
mañana
reír
Denn
die
Liebe
ist
so,
so,
so,
morgen
zum
Lachen
Es
que
el
amor
es
así,
así,
así,
hoy
te
hace
llorar
Denn
die
Liebe
ist
so,
so,
so,
heute
bringt
sie
dich
zum
Weinen
Es
que
el
amor
es
así,
así,
así,
mañana
reír
Denn
die
Liebe
ist
so,
so,
so,
morgen
zum
Lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Posada Torres
Альбом
Coqueta
дата релиза
19-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.