Текст и перевод песни Pedrito Martinez feat. Eric Clapton & Kenny Garrett - Yo Si Quiero
Yo
puedo
ser
un
hombre
romántico
I
can
be
a
romantic
man
Y
decirte
cosas
lindísimas
And
tell
you
beautiful
things
Llevarte
a
cenar,
eso
es
lo
clásico
Take
you
out
to
dinner,
that’s
the
classic
move
Pero
te
voy
a
ser
sincero
But
I'm
going
to
be
honest
with
you
Prefiero
disfrutar
la
vida
I’d
rather
enjoy
life
Y
hacerte
el
amor
una
y
otra
vez
And
make
love
to
you
over
and
over
again
Por
favor,
tú
no
me
pidas
Please,
don’t
ask
me
for
Lo
que
ya
te
di
una
vez
What
I
already
gave
you
once
Sabes
lo
que
quiero
sin
decírtelo
You
know
what
I
want
without
me
telling
you
Una
niña
mala
con
cara
de
buena
A
bad
girl
with
the
face
of
a
good
one
Apaga
tu
teléfono
y
guarda
el
reloj
Turn
off
your
phone
and
put
away
the
watch
Nada
se
gana
con
pena
Nothing
is
gained
by
being
shy
Yo
sí
quiero
estar
contigo
I
do
want
to
be
with
you
Pero
que
no
sea
na'
serio
But
let
it
not
be
anything
serious
No
quiero
enamorarme
por
si
acaso
tú
I
don’t
want
to
fall
in
love
just
in
case
you
Te
vas
y
me
dejas
en
eso
Leave
and
leave
me
hanging
Kenny
Garrett
Kenny
Garrett
Yo
puedo
ser
un
hombre
romántico
I
can
be
a
romantic
man
Y
decirte
cosas
lindísimas
And
tell
you
beautiful
things
Llevarte
a
cenar,
eso
es
lo
clásico
Take
you
out
to
dinner,
that’s
the
classic
move
Pero
te
voy
a
ser
sincero
But
I'm
going
to
be
honest
with
you
Prefiero
disfrutar
la
vida
I’d
rather
enjoy
life
Y
hacerte
el
amor
una
y
otra
vez
And
make
love
to
you
over
and
over
again
Por
favor,
tú
no
me
pidas
Please,
don’t
ask
me
for
Lo
que
ya
te
di
una
vez
What
I
already
gave
you
once
Tú
sabes
lo
que
quiero
sin
decírtelo
You
know
what
I
want
without
me
telling
you
Una
niña
mala
con
cara
de
buena
A
bad
girl
with
the
face
of
a
good
one
Apaga
tu
teléfono
y
guarda
el
reloj
Turn
off
your
phone
and
put
away
the
watch
Que
nada
se
gana
con
pena
Nothing
is
gained
by
being
shy
Yo
sí
quiero
estar
contigo
I
do
want
to
be
with
you
Pero
que
no
sea
na'
serio
But
let
it
not
be
anything
serious
No
quiero
enamorarme
por
si
acaso
tú
I
don’t
want
to
fall
in
love
just
in
case
you
Te
vas
y
me
dejas
en
eso
Leave
and
leave
me
hanging
Tú
sabes
lo
que
quiero
sin
decírtelo
You
know
what
I
want
without
me
telling
you
Una
niña
mala
con
cara
de
buena
A
bad
girl
with
the
face
of
a
good
one
Apaga
tu
teléfono
y
guarda
el
reloj
Turn
off
your
phone
and
put
away
the
watch
Que
nada
se
gana
con
pena
Nothing
is
gained
by
being
shy
Yo
sí
quiero
estar
contigo
I
do
want
to
be
with
you
Pero
que
no
sea
na'
serio
But
let
it
not
be
anything
serious
No
quiero
enamorarme
por
si
acaso
tú
I
don’t
want
to
fall
in
love
just
in
case
you
Te
vas
y
me
dejas
en
eso
Leave
and
leave
me
hanging
Yo
sí
quiero
estar
contigo
I
do
want
to
be
with
you
Pero
que
no
sea
na'
serio
But
let
it
not
be
anything
serious
Vengo
preparado
para
amar
I
came
prepared
to
love
No
huyas
ahora
Don’t
run
away
now
Yo
sí
quiero
estar
contigo
I
do
want
to
be
with
you
Pero
que
no
sea
na'
serio
But
let
it
not
be
anything
serious
Niña,
no
te
pongas
para
eso
Girl,
don’t
make
a
fuss
about
this
Que
lo
de
nosotros
lleva
su
proceso
What
we
have
has
its
own
process
Yo
sí
quiero
estar
contigo
I
do
want
to
be
with
you
Pero
que
no
sea
na'
serio
But
let
it
not
be
anything
serious
Y
si
te
sigues
portando
mal
And
if
you
keep
misbehaving
Voy
a
internarte
en
un
monasterio
I’m
going
to
put
you
in
a
monastery
Yo
sí
quiero
estar
contigo
(tú
lo
sabes)
I
do
want
to
be
with
you
(you
know
it)
Pero
que
no
sea
na'
serio
But
let
it
not
be
anything
serious
A
la
hora
que
me
llames
no
puedo
ir
I
can’t
go
when
you
call
me
Si
me
descubren
me
voy
a
arrepentir,
mami
If
they
catch
me
I'm
going
to
regret
it,
baby
Yo
sí
quiero
estar
contigo
I
do
want
to
be
with
you
Pero
que
no
sea
na'
serio
But
let
it
not
be
anything
serious
Eric
Clapton
Eric
Clapton
Déjame
vivir
mi
vida
Let
me
live
my
life
O
voy
a
tomar
medidas
Or
I'm
going
to
take
action
Qué
situación
más
dura
What
a
tough
situation
No
es
pa'
soldados,
para
generales
It's
not
for
soldiers,
it's
for
generals
Te
lo
advertí,
que
te
ibas
a
enganchar
I
warned
you,
you
were
going
to
get
hooked
De
este
lío,
¿quién
me
va
a
sacar?
(¡dale!)
Who's
going
to
get
me
out
of
this
mess?
(go
ahead!)
Soy
responsable
de
los
hechos
I’m
responsible
for
what
happened
Ahora
que
el
daño
está
hecho
(¡dale!)
Now
that
the
damage
is
done
(go
ahead!)
Quería
una
aventura
contigo
I
wanted
an
adventure
with
you
Vaya,
en
qué
lío
me
he
metido
Wow,
what
a
mess
I've
gotten
myself
into
El
que
juega
con
candela
se
quema
He
who
plays
with
fire
gets
burned
Voy
a
usar
otro
sistema
I'm
going
to
use
another
system
Y
si
salió
o
si
no
sale
And
if
it
worked
out
or
it
didn’t
work
out
Luego
se
dio
aprendizaje
(¡dale!)
Then
learning
happened
(go
ahead!)
Dale
a
los
pedales
Step
on
the
pedals
Y
que
el
padrino
te
ponga
los
collares
(¡dale!)
And
may
the
godfather
give
you
the
necklaces
(go
ahead!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.