Текст и перевод песни Pedro Abrunhosa feat. Carolina Deslandes - Tempestade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
estamos
sós
na
tempestade
We
are
not
alone
in
the
storm
Ainda
há
luz
neste
mar
alto
There
is
still
light
in
this
deep
sea
Ainda
há
anjos
de
verdade
There
are
still
real
angels
Voam
sozinhos
no
asfalto
Flying
alone
on
the
asphalt
Semeiam
sonhos
pelas
trevas
Sowing
dreams
through
the
darkness
Trazem
histórias
de
saudade,
meu
amor
Bringing
tales
of
longing,
my
love
Não
estamos
sós
na
tempestade
We
are
not
alone
in
the
storm
Meu
pai,
não
vás
da
nossa
mesa
My
father,
don't
leave
our
table
Não
me
ensinaste
tudo
ainda
You
haven't
taught
me
everything
yet
Esperarei
de
luz
acesa
I
will
wait
with
the
light
on
Conta-me
histórias
de
Coimbra
Tell
me
stories
of
Coimbra
Foste
montanha
a
vida
inteira
You
have
been
a
mountain
my
entire
life
Como
a
distância
me
incendeia,
meu
pai
How
distance
burns
me,
my
father
Não
vás
tão
cedo
desta
mesa
Do
not
leave
this
table
so
soon
Quando
eu
voltar,
abraça-me
por
dentro
When
I
return,
embrace
me
from
within
Aperta-me
de
tempo,
é
tão
tarde
o
amor,
é
tão
tarde
Hold
me
close
in
time,
love
is
so
late,
love
is
so
late
O
primeiro
dia
há
de
ser
mais
que
primeiro
The
first
day
must
be
more
than
the
first
Vem
salvar-me
por
inteiro,
no
futuro
ninguém
quer
só
metade
Come
save
me
completely,
in
the
future
no
one
wants
just
half
Não
estamos
sós
na
tempestade
We
are
not
alone
in
the
storm
Não
estamos
sós
nesta
tormenta
We
are
not
alone
in
this
storm
Ainda
há
festa
na
varanda
There
is
still
a
party
on
the
balcony
Uma
canção
que
a
noite
inventa
A
song
that
the
night
invents
Chega
das
vozes
de
outra
banda
Enough
of
the
voices
from
the
other
side
Alguém
que
toca
uma
guitarra
Someone
is
playing
a
guitar
Há
quem
se
agarre
enquanto
dança
There
are
those
who
hold
on
while
they
dance
Vamos
estar
juntos
na
bonança
We'll
be
together
in
the
calm
Não
estamos
sós
nesta
saudade
We
are
not
alone
in
this
longing
A
rua
chora
no
mesmo
aperto
The
street
weeps
in
the
same
anguish
Há
andorinhas
na
cidade
There
are
swallows
in
the
city
São
beijos
teus
no
céu
aberto
They
are
your
kisses
in
the
open
sky
Quero
ver-te
ao
fim
da
tarde
I
want
to
see
you
at
the
end
of
the
afternoon
Mas
já
não
tarda
a
liberdade
But
freedom
is
not
far
off
Não
estamos
sós
na
tempestade
We
are
not
alone
in
the
storm
Quando
eu
voltar,
abraça-me
por
dentro
When
I
return,
embrace
me
from
within
Aperta-me
de
tempo,
é
tão
tarde
o
amor
Hold
me
close
in
time,
love
is
so
late
O
primeiro
dia
há
de
ser
mais
que
primeiro
The
first
day
must
be
more
than
the
first
Vem
salvar-me
por
inteiro
Come
save
me
completely
Do
futuro
ninguém
quer
só
metade
No
one
wants
just
half
of
the
future
Não
estamos
sós
na
tempestade
We
are
not
alone
in
the
storm
Não
estamos
sós
na
tempestade
We
are
not
alone
in
the
storm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Machado Abrunhosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.