Pedro Abrunhosa & Os Bandemónio - Estrada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pedro Abrunhosa & Os Bandemónio - Estrada




Estrada fora estrada dentro, de Bayonne a Milão,
Дороги за пределами дороги внутри, Байонна в Милан,
Coração ao relento, mundos e fundos na mão.
Сердце под открытым небом, миров и средств на руках.
Corpo negro macadame, de Milão a Budapeste,
Тело черного щебня, из Милана в Будапешт,
Voar, "chercher la femme", norte, sul, oeste, leste.
Летать, "chercher la femme", север, юг, запад, восток.
Polaroid, por do sol, vénus na concha da Shell,
Polaroid, солнце, венера в конча Shell,
Sexo, sonho e rock'n'roll, noite branca no motel.
Секс, сон и rock'n'roll, белая ночь в мотеле.
Anjo perdido na bruma, leva-me ao sétimo céu,
Ангел заблудился в тумане, привело меня в седьмом небе,
Abre o teu manto de espuma, deixa cair o teu véu,
Открывает твой плащ пены, роняет покрывало твое,
Deixa cair o teu véu, deixa cair o teu véu,
Падает покрывало твое, роняет покрывало твое,
Deixa cair o teu véu...
Падает покрывало твое...
Chuva, breu e gasolina, bar aberto, companhia,
Дождь, пек и бензин, открытый бар, компания,
Cheiro a erva na latrina, chá, café e fantasia.
Запах травы в уборной, чай, кофе и фантазии.
Ultrapasso um camião, passo fronteira e portagem.
Ultrapasso грузовик, шаг границе и платной.
O écran do alcatrão devorou a tua imagem.
Экран смолы, истребил твоего образа.
Estou tao longe, estou tao perto, sei que nunca
Я тао далеко, я настолько близко, я знаю, что никогда не
Hei-de chegar
Мне не добраться
Onde vou não sei ao certo, não posso mais parar.
Где я не знаю наверняка, я уже не могу остановиться.
Anjo perdido na bruma, leva-me ao sétimo céu,
Ангел заблудился в тумане, привело меня в седьмом небе,
Abre o teu manto de espuma, deixa cair o teu véu,
Открывает твой плащ пены, роняет покрывало твое,
Deixa cair o teu véu, deixa cair o teu véu,
Падает покрывало твое, роняет покрывало твое,
Deixa cair o teu véu.
Падает покрывало твое.
Contigo leio o futuro nas gotas do para brisas,
С тобою я читаю судьбу по капли для стекол,
Coração inseguro, mãos vazias, indecisas.
Сердце неуверенно, с пустыми руками, нерешительный.
Néon pálido, luar, Via Láctea, solidão,
Неоновые бледный, лунный свет, Млечный путь, одиночество,
Tenho ganas de beijar o espelho da escuridão.
Я ganas поцелуи зеркало тьмы.
A grande roda da sorte é uma curva sem fim,
Большое колесо удачи-это кривая, ни конца,
Do outro lado da morte uma estrada p'ra mim.
С другой стороны, смерть есть дорога только p'ra меня.
Anjo perdido na bruma, leva-me ao sétimo céu,
Ангел заблудился в тумане, привело меня в седьмом небе,
Abre o teu manto de espuma, deixa cair o teu véu,
Открывает твой плащ пены, роняет покрывало твое,
Deixa cair o teu véu, deixa cair o teu véu,
Падает покрывало твое, роняет покрывало твое,
Deixa cair o teu véu.
Падает покрывало твое.
Anjo perdido na bruma, leva-me ao sétimo céu,
Ангел заблудился в тумане, привело меня в седьмом небе,
Abre o teu manto de espuma, deixa cair o teu véu,
Открывает твой плащ пены, роняет покрывало твое,
Deixa cair o teu véu, deixa cair o teu véu,
Падает покрывало твое, роняет покрывало твое,
Deixa cair o teu véu.
Падает покрывало твое.





Авторы: Pedro Abrunhosa

Pedro Abrunhosa & Os Bandemónio - Viagens
Альбом
Viagens
дата релиза
01-01-1994


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.