Текст и перевод песни Pedro Abrunhosa & Os Bandemónio - Lua
Mais
um
dia,
que
acaba
Another
day,
drawing
to
a
close
E
a
cidade
parece
dormir
And
the
city
seems
to
sleep
Da
janela
vejo
a
luz,
que
bate
no
chão
From
the
window
I
see
the
light,
that
beats
on
the
floor
E
penso
em
te
possuir
And
I
think
of
possessing
you
Noite
após
noite,
haja
muito
tempo
Night
after
night,
for
a
long
time
Saio
sem
saber
para
onde
vou
I
go
out
not
knowing
where
I
will
go
Chamo
por
ti,
na
sombra
das
ruas
I
call
for
you,
in
the
shadows
of
the
streets
Mas
só
a
lua
sabe
quem
eu
sou
But
only
the
moon
knows
who
I
am
Eu
quero
ver
o
teu
brilhar
I
want
to
see
your
shine
Lua,
Lua,
Lua
Moon,
Moon,
Moon
Eu
quero
ver
o
teu
sorrir
I
want
to
see
your
smile
Leva-me
contigo,
mostra-me
onde
estás
Take
me
with
you,
show
me
where
you
are
É
que
um
pior
castigo
Because
a
worse
punishment
É
viver
assim
sem
luz
nem
paz
Is
to
live
like
this
without
light
or
peace
Sozinho
com
o
peso
do
caminho
Alone
with
the
weight
of
the
path
Que
se
fez
pra
tráz
That
has
been
made
back
A
lua,
eu
quero
ver
o
teu
brilhar
Moon,
I
want
to
see
your
shine
Homens
de
chapéu
e
cigarros
compridos
Men
with
hats
and
long
cigarettes
Vagueiam
pelas
ruas
com
olhares
cheios
de
nada
Wander
the
streets
with
looks
full
of
nothing
Mulheres
meio
despidas
enconstadas
a
parede
Half-naked
women
leaning
against
the
wall
Fazem-me
sinais
que
finjo
não
entender
Make
me
signals
that
I
pretend
not
to
understand
Loucas
são
as
noites,
que
passo
sem
dormir
Insane
are
the
nights,
that
I
spend
without
sleeping
Loucas
são
as
noites
Insane
are
the
nights
Os
bares
estão
fechados
já
não
há
onde
beber
The
bars
are
closed,
there
is
nowhere
to
drink
Este
silêncio
escuro
não
me
deixa
adormecer
This
dark
silence
does
not
let
me
fall
asleep
Loucas
são
as
noites
Insane
are
the
nights
Levam
contigo,
mostra-me
onde
estás
Take
me
with
you,
show
me
where
you
are
É
que
um
dia
o
castigo
é
viver
assim
sem
nos
lembrarmos
Because
one
day
the
punishment
is
to
live
like
this
without
remembering
Sozinho
com
o
peso
do
caminho
que
se
fez
para
tráz
Alone
with
the
weight
of
the
path
that
has
been
made
back
Eu
quero
ver
o
teu
brilhar
I
want
to
see
your
shine
Não
há
saudade
sem
regresso
There
is
no
longing
without
return
Não
há
noites
sem
madrugada
There
is
no
night
without
dawn
Ouço
ao
longe
as
guitarras
nas
quais
vou
partir
I
hear
the
guitars
in
the
distance
in
which
I
will
leave
Na
névua
construo
a
minha
estrada
In
the
mist
I
build
my
road
Loucas
são
as
noites,
que
passo
sem
dormir
Insane
are
the
nights,
that
I
spend
without
sleeping
Loucas
são
as
noites
Insane
are
the
nights
Loucas
são
as
noites,
que
passo
sem
dormir
Insane
are
the
nights,
that
I
spend
without
sleeping
Loucas
são
as
noites
Insane
are
the
nights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Abrunhosa
Альбом
Viagens
дата релиза
01-01-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.