Текст и перевод песни Pedro Abrunhosa & Os Bandemónio - Não Posso Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Posso Mais
Не могу больше
Tu
és
a
fonte
do
meu
desejo
Ты
- источник
моего
желания,
Minha
heroína,
meu
ensejo
Моя
героиня,
моя
цель,
Barco
no
Douro
à
deriva
Лодка
на
Дору,
дрейфующая,
Sem
vento,
sem
guarida
Без
ветра,
без
причала,
Nem
ferros
para
lançar
Даже
якорь
не
бросить.
Eu
sou
o
que
mais
tu
podes
querer
Я
- всё,
чего
ты
можешь
желать,
Sou
Apolo,
sou
Adónis
Я
- Аполлон,
я
- Адонис,
Sultão
entre
os
sultões
Султан
среди
султанов,
Sem
raínha
nem
mulher
Но
без
королевы,
без
женщины.
Há
quanto
tempo
isto
está
p'ra
acontecer
Как
долго
это
уже
продолжается,
Mais
dia,
menos
dia
vou
ter
que
te
dizer:
Рано
или
поздно
я
должен
буду
тебе
сказать:
"Não
posso
mais
viver
assim
"Я
не
могу
больше
так
жить,
Olhar
p'ra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Смотреть
на
тебя,
не
имея
тебя
рядом,
Não
posso
mais
viver
tentado
Не
могу
больше
жить
в
искушении,
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado"
Думать
о
тебе
и
желать,
чтобы
ты
всегда
была
со
мной".
Tu
és
a
minha
louca
fantasia
Ты
- моя
безумная
фантазия,
Noites
brancas
de
magia
Белые
ночи
волшебства,
És
prosa
de
um
poeta
Ты
- проза
поэта,
E
na
cauda
de
um
cometa
И
на
хвосте
кометы,
Tango
dançado
ao
luar
Танго,
танцуемое
под
луной.
Eu
sou,
herói
de
banda
desenhada
Я
- герой
комиксов,
Errol
Flynn
de
capa'espada
Эррол
Флинн
со
шпагой,
Tiro
tudo,
não
dou
nada
Всё
беру,
ничего
не
отдаю,
Ninguém
me
vai
agarrar
Никто
меня
не
поймает.
Há
quanto
tempo
Как
долго
Isto
está
p'ra
acontecer
Это
уже
продолжается,
Mais
dia,
menos
dia
Рано
или
поздно
Vou
ter
que
te
dizer:
Я
должен
буду
тебе
сказать:
"Não
posso
mais
viver
assim
"Я
не
могу
больше
так
жить,
Olhar
p'ra
ti,
sem
te
ter
perto
de
mim
Смотреть
на
тебя,
не
имея
тебя
рядом,
Não
posso
mais
viver
tentado
Не
могу
больше
жить
в
искушении,
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado"
Думать
о
тебе
и
желать,
чтобы
ты
всегда
была
со
мной".
Tu
és
o
meu
sonho
mais
atrevido
Ты
- моя
самая
смелая
мечта,
Olho
e
tiro-te
o
vestido
Смотрю
на
тебя
и
снимаю
с
тебя
платье,
Dizes:
"És
doido
varrido
Ты
говоришь:
"Ты
сумасшедший,
Faz
de
mim
a
tua
puta"
Сделай
меня
своей
шлюхой".
"Como
é
vamos
p'ra
casa
experimentar
o
Kama
Sutra?"
"Что
ж,
пойдём
домой
опробовать
Камасутру?"
Eu
sou
a
sombra
do
teu
destino
Я
- тень
твоей
судьбы,
Sou
beijo
louco
e
repentino.
Я
- безумный
и
внезапный
поцелуй,
E
dou-te
aquilo
que
eu
И
я
даю
тебе
то,
что
я
Há
muito
te
quero
dar
Давно
хочу
тебе
дать.
Há
quanto
tempo
Как
долго
Isto
está
p'ra
acontecer
Это
уже
продолжается,
Mais
dia,
menos
dia
Рано
или
поздно
Vou
ter
que
te
dizer:
Я
должен
буду
тебе
сказать:
"Não
posso
mais
viver
assim
"Я
не
могу
больше
так
жить,
Olhar
p'ra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Смотреть
на
тебя,
не
имея
тебя
рядом,
Não
posso
mais
viver
tentado
Не
могу
больше
жить
в
искушении,
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado"
Думать
о
тебе
и
желать,
чтобы
ты
всегда
была
со
мной".
"Não
posso
mais
viver
assim
"Я
не
могу
больше
так
жить,
Olhar
p'ra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Смотреть
на
тебя,
не
имея
тебя
рядом,
Não
posso
mais
viver
tentado
Не
могу
больше
жить
в
искушении,
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado"
Думать
о
тебе
и
желать,
чтобы
ты
всегда
была
со
мной".
"Não
posso
mais
viver
assim
"Я
не
могу
больше
так
жить,
Olhar
p'ra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Смотреть
на
тебя,
не
имея
тебя
рядом,
Não
posso
mais
viver
tentado
Не
могу
больше
жить
в
искушении,
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado"
Думать
о
тебе
и
желать,
чтобы
ты
всегда
была
со
мной".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Abrunhosa
Альбом
Viagens
дата релиза
01-01-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.