Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Estamos Sós
Wir Sind Nicht Allein
Venho
de
longe,
trago
um
mundo
'pra'
contar
Ich
komme
von
weit
her,
bringe
eine
Welt
zu
erzählen
Dentro
dos
sonhos
In
den
Träumen
Apelo
um
homem
sem
lugar
Appelliere
ich
an
einen
Mann
ohne
Ort
Venho
da
terra,
e
à
terra
hei-de
voltar
Ich
komme
von
der
Erde,
und
zur
Erde
werde
ich
zurückkehren
Fiz
esta
estrada,
com
o
ouro
dos
meus
dedos
Ich
habe
diesen
Weg
gemacht,
mit
dem
Gold
meiner
Finger
Anéis,
papéis
vendi
Ringe,
Papiere
habe
ich
verkauft
Ninguém
me
quis
comprar
os
medos
Niemand
wollte
mir
die
Ängste
abkaufen
Venho
do
fundo,
'pra'
lá
não
hei-de
voltar
Ich
komme
aus
der
Tiefe,
dorthin
werde
ich
nicht
zurückkehren
Não
há
saudade,
se
morre
o
fruto
da
raiz
Es
gibt
keine
Sehnsucht,
wenn
die
Frucht
der
Wurzel
stirbt
Nem
liberdade,
num
destino
que
não
quis
Noch
Freiheit,
in
einem
Schicksal,
das
ich
nicht
wollte
Sou
só
um
homem
com
razão
Ich
bin
nur
ein
Mann
mit
Verstand
Que
construiu
o
próprio
chão
Der
seinen
eigenen
Boden
gebaut
hat
Na
mão
direita
ou
na
esquerda
In
der
rechten
oder
linken
Hand
Ambas
têm
a
mesma
guerra
Beide
führen
denselben
Krieg
E
eu
e
tu,
e
tu
e
eu
Und
ich
und
du,
und
du
und
ich
Já
não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
mehr
allein
Não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
allein
Já
não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
mehr
allein
E
há
um
lanço
por
quem
cai
Und
es
gibt
eine
Hand
für
den,
der
fällt
Ninguém
fica
para
trás
Niemand
bleibt
zurück
Venho
do
tempo
Ich
komme
aus
der
Zeit
A
minha
casa
é
o
meu
peito
Mein
Zuhause
ist
meine
Brust
As
tatuagens,
cicatrizes
dos
meus
feitos
Die
Tätowierungen,
Narben
meiner
Taten
Venho
na
sombra
Ich
komme
im
Schatten
Mas
'prá'
luz
hei-de
voltar
Aber
zum
Licht
werde
ich
zurückkehren
Trago
mil
homens
e
a
força
da
loucura
Ich
bringe
tausend
Männer
und
die
Kraft
des
Wahnsinns
Somos
caminho,
que
só
encontra
quem
procura
Wir
sind
der
Weg,
den
nur
findet,
wer
sucht
Vimos
da
cruz,
'pra'
lá
não
vamos
voltar
Wir
kamen
vom
Kreuz,
dorthin
werden
wir
nicht
zurückkehren
Não
há
saudade,
se
morre
o
fruto
da
raiz
Es
gibt
keine
Sehnsucht,
wenn
die
Frucht
der
Wurzel
stirbt
Nem
liberdade,
num
destino
que
não
quis
Noch
Freiheit,
in
einem
Schicksal,
das
ich
nicht
wollte
Sou
só
um
homem
com
razão
Ich
bin
nur
ein
Mann
mit
Verstand
Que
construiu
o
próprio
chão
Der
seinen
eigenen
Boden
gebaut
hat
Na
mão
direita
ou
na
esquerda
In
der
rechten
oder
linken
Hand
Ambas
têm
a
mesma
guerra
Beide
führen
denselben
Krieg
E
eu
e
tu,
e
tu
e
eu
Und
ich
und
du,
und
du
und
ich
Já
não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
mehr
allein
Não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
allein
Já
não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
mehr
allein
E
há
um
lanço
por
quem
cai
Und
es
gibt
eine
Hand
für
den,
der
fällt
Ninguém
fica
para
trás
Niemand
bleibt
zurück
Não
há
saudade,
se
morre
o
fruto
da
raiz
Es
gibt
keine
Sehnsucht,
wenn
die
Frucht
der
Wurzel
stirbt
Nem
liberdade,
num
destino
que
não
quis
Noch
Freiheit,
in
einem
Schicksal,
das
ich
nicht
wollte
Sou
só
um
homem
com
razão
Ich
bin
nur
ein
Mann
mit
Verstand
Que
construiu
o
próprio
chão
Der
seinen
eigenen
Boden
gebaut
hat
Na
mão
direita
ou
na
esquerda
In
der
rechten
oder
linken
Hand
Ambas
têm
a
mesma
guerra
Beide
führen
denselben
Krieg
E
eu
e
tu,
e
tu
e
eu
Und
ich
und
du,
und
du
und
ich
Já
não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
mehr
allein
Não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
allein
Já
não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
mehr
allein
E
há
um
lanço
por
quem
cai
Und
es
gibt
eine
Hand
für
den,
der
fällt
Ninguém
fica
para
trás
Niemand
bleibt
zurück
Não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
allein
Já
não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
mehr
allein
Não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
allein
E
há
um
lanço
por
quem
cai
Und
es
gibt
eine
Hand
für
den,
der
fällt
Ninguém
fica
para
trás...
Niemand
bleibt
zurück...
Porque
já
não
estamos
sós!
Denn
wir
sind
nicht
mehr
allein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Abrunhosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.