Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhor do Adeus
Herr des Abschieds
Sei
que
há
um
lado
da
estrada
Ich
weiß,
es
gibt
eine
Seite
der
Straße
Onde
o
sol
entra
devagarinho
Wo
die
Sonne
langsam
hereinkommt
E
há
uma
tarde
que
tarda
Und
es
gibt
einen
Nachmittag,
der
zögert
Talvez
pedras
no
fim
do
caminho
Vielleicht
Steine
am
Ende
des
Weges
Adeus,
adeus
Leb
wohl,
leb
wohl
Chegam
anjos
Engel
kommen
an
Rasgar
as
ruas
do
céu
Um
die
Straßen
des
Himmels
aufzureißen
Sou
como
o
chão
d'
avenida
Ich
bin
wie
der
Boden
der
Allee
Sou
aquele
que
já
não
tem
sombra
Ich
bin
derjenige,
der
keinen
Schatten
mehr
hat
Tanta
gente
veloz
de
partida
So
viele
Leute
eilig
beim
Aufbruch
Da
verdade
não
há
quem
se
esconda
Vor
der
Wahrheit
kann
sich
niemand
verstecken
Adeus,
adeus
Leb
wohl,
leb
wohl
Chegam
anjos
Engel
kommen
an
Rasgar
as
ruas
do
céu
Um
die
Straßen
des
Himmels
aufzureißen
Vem
ver-me
esta
noite
Komm
mich
besuchen
heute
Nacht
Se
a
solidão
deixar
Wenn
die
Einsamkeit
es
zulässt
Aponta-me
os
faróis
Richte
deine
Scheinwerfer
auf
mich
Depois
vem
devagar
Dann
komm
langsam
Acena-me
um
adeus
Wink
mir
zum
Abschied
Um
lençol
de
jasmim
Ein
Laken
aus
Jasmin
Um
abraço
intocado
Eine
unberührte
Umarmung
Sê
louco
a
meu
lado
Sei
verrückt
an
meiner
Seite
Olha
pra
dentro
de
mim
Schau
in
mich
hinein
Sou
estátua
de
pele
e
de
sonhos
Ich
bin
eine
Statue
aus
Haut
und
Träumen
O
príncipe
feliz
do
saldanha
Der
glückliche
Prinz
von
Saldanha
Escondo
andorinhas
no
peito
Ich
verstecke
Schwalben
in
meiner
Brust
O
coração
é
de
quem
o
apanha
Das
Herz
gehört
dem,
der
es
fängt
Adeus,
adeus
Leb
wohl,
leb
wohl
Chegam
anjos
Engel
kommen
an
Rasgar
as
ruas
do
céu
Um
die
Straßen
des
Himmels
aufzureißen
Agora
na
praça
deserta
Jetzt
auf
dem
leeren
Platz
Ficou
a
metade
do
beijo
Blieb
die
Hälfte
des
Kusses
zurück
Encontra-me
quem
não
procura
Mich
findet,
wer
nicht
sucht
Quem
sente
o
vento
que
sobe
do
tejo
Wer
den
Wind
spürt,
der
vom
Tejo
aufsteigt
Adeus,
adeus
Leb
wohl,
leb
wohl
Chegam
anjos
Engel
kommen
an
Rasgar
as
ruas
do
céu
Um
die
Straßen
des
Himmels
aufzureißen
Vem
ver-me
esta
noite
Komm
mich
besuchen
heute
Nacht
Se
a
solidão
deixar
Wenn
die
Einsamkeit
es
zulässt
Aponta-me
os
faróis
Richte
deine
Scheinwerfer
auf
mich
Depois
vem
devagar
Dann
komm
langsam
Acena-me
um
adeus
Wink
mir
zum
Abschied
Um
lençol
de
jasmim
Ein
Laken
aus
Jasmin
Um
abraço
intocado
Eine
unberührte
Umarmung
Sê
louco
a
meu
lado
Sei
verrückt
an
meiner
Seite
Olha
pra
dentro
de
mim
Schau
in
mich
hinein
Olha
pra
dentro
de
mim
Schau
in
mich
hinein
Olha
pra
dentro
de
mim
Schau
in
mich
hinein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Abrunhosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.