Текст и перевод песни Pedro Abrunhosa & Comité Caviar - Voámos Em Contramão
Voámos Em Contramão
We Flew Against the Grain
Leva-me
ao
fim
da
montanha
Take
me
to
the
top
of
the
mountain
Dá-me
do
vinho
da
vida
Give
me
the
wine
of
life
Estende
o
céu,
faz
a
cama
Extend
the
sky,
make
the
bed
Onde
me
escondo
da
ferida
Where
I
hide
from
the
wound
Somos
mais
fortes
que
o
chão
We
are
stronger
than
the
ground
Mostra-me
a
foz
do
teu
rio
Show
me
the
mouth
of
your
river
Vem
à
nascente
do
meu
Come
to
the
source
of
mine
Afasta
a
dor
e
o
perigo
Drive
away
the
pain
and
danger
Porque
a
distância
doeu
Because
the
distance
hurt
Voamos
em
contramão
We
are
flying
against
the
grain
E
há
de
haver
outro
lugar
And
there
must
be
another
place
E
palavras
para
dizer
And
words
to
say
Quando
a
terra
abraça
o
mar
When
the
earth
embraces
the
sea
É
como
um
filho
a
nascer
It's
like
a
child
being
born
E
há
de
haver
outra
maneira
And
there
must
be
another
way
De
contar
a
quem
não
sabe
To
tell
those
who
don't
know
Se
me
dás
a
vida
inteira
If
you
give
me
your
whole
life
Porque
só
vivi
metade
Because
I
have
only
lived
half
of
it
Leva-me
de
volta
a
casa
Take
me
back
home
E
abre
as
portas
do
jardim
And
open
the
doors
of
the
garden
Deita-me
na
tua
cama
Lay
me
down
on
your
bed
E
diz
que
sim,
diz
que
sim...
And
say
yes,
say
yes...
Segue
por
este
caminho
Follow
this
path
Apanha
luas
de
prata
Catch
silver
moons
Um
beijo
é
o
nosso
destino
A
kiss
is
our
destiny
Beijo
que
fere
e
não
mata
A
kiss
that
hurts
but
doesn't
kill
Somos
mais
corpo
que
dantes
We
are
more
body
than
before
Não
temos
frio
no
fogo
We
are
not
cold
in
the
fire
Trazes
por
dentro
o
verão
You
bring
summer
inside
you
Vejo-me
em
ti
e
descubro
I
see
myself
in
you
and
I
discover
Somos
luz,
sombras,
não
We
are
light,
shadows,
no
Voamos
em
contramão
We
are
flying
against
the
grain
E
há
de
haver
outro
lugar
And
there
must
be
another
place
E
palavras
para
dizer
And
words
to
say
Quando
a
terra
abraça
o
mar
When
the
earth
embraces
the
sea
É
como
um
filho
a
nascer
It's
like
a
child
being
born
E
há
de
haver
outra
maneira
And
there
must
be
another
way
De
contar
a
quem
não
sabe
To
tell
those
who
don't
know
Se
me
dás
a
vida
inteira
If
you
give
me
your
whole
life
Porque
só
vivi
metade?
Because
I
have
only
lived
half
of
it?
Leva-me
de
volta
a
casa
Take
me
back
home
Abre
as
portas
do
jardim
Open
the
doors
of
the
garden
Deita-me
na
tua
cama
Lay
me
down
on
your
bed
E
diz
que
sim,
diz
que
sim...
And
say
yes,
say
yes...
Leva-me
de
volta
a
casa
Take
me
back
home
E
abre
as
portas
do
jardim
And
open
the
doors
of
the
garden
Deita-me
na
tua
cama
Lay
me
down
on
your
bed
E
diz
que
sim,
diz
que
sim...
And
say
yes,
say
yes...
Leva-me
de
volta
a
casa
Take
me
back
home
Abre
as
portas
do
jardim
Open
the
doors
of
the
garden
Deita-me
na
tua
cama
Lay
me
down
on
your
bed
E
diz
que
sim,
diz
que
sim...
And
say
yes,
say
yes...
Leva-me
de
volta
a
casa
Take
me
back
home
E
abre
as
portas
do
jardim
And
open
the
doors
of
the
garden
Deita-me
na
tua
cama
Lay
me
down
on
your
bed
E
diz
que
sim,
diz
que
sim...
And
say
yes,
say
yes...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Abrunhosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.