Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre A Espada E A Parede - Live
Zwischen Schwert und Wand - Live
Estás
tão
perdido
agora
Du
bist
so
verloren
jetzt
Tens
um
caminho
mas
preferes
estar
de
fora
Du
hast
einen
Weg,
aber
du
bleibst
lieber
draußen
Parecia
fácil
mas
os
dias
não
têm
rede
Es
schien
einfach,
aber
die
Tage
haben
kein
Netz
Então
como
te
sentes
entre
a
espada
e
a
parede?
Also,
wie
fühlst
du
dich
zwischen
Schwert
und
Wand?
Um
dia
o
céu,
em
outro
dia
o
chão
Einen
Tag
der
Himmel,
am
anderen
der
Boden
Dizes
para
ti:
Melhores
dias
virão
Du
sagst
dir:
Bessere
Tage
werden
kommen
Um
shot,
dois
shots,
nada
mata
a
sede
Ein
Shot,
zwei
Shots,
nichts
stillt
den
Durst
Então
como
te
sentes
entre
a
espada
e
a
parede?
Also,
wie
fühlst
du
dich
zwischen
Schwert
und
Wand?
Perdeste
o
tempo
de
voltar
atrás
Du
hast
die
Zeit
verpasst,
zurückzugehen
Sabes
de
cor
como
isso
se
faz
Du
weißt
auswendig,
wie
das
geht
Deixas
o
corpo
onde
o
amor
se
perde
Du
lässt
den
Körper
dort,
wo
die
Liebe
sich
verliert
E
tens
tanto
a
aprender
Und
du
hast
so
viel
zu
lernen
Entre
a
espada
e
a
parede
Zwischen
Schwert
und
Wand
Entre
a
espada
e
a
parede
Zwischen
Schwert
und
Wand
É
onde
o
corpo
mata
a
sede
Ist,
wo
der
Körper
den
Durst
stillt
Entre
a
espada
e
a
parede
Zwischen
Schwert
und
Wand
Uma
sala
cheia
de
paredes
vazias
Ein
Raum
voller
leerer
Wände
Uivam
sirenes,
mas
isso
já
não
ouvias
Sirenen
heulen,
aber
das
hörst
du
nicht
mehr
E
o
asfalto
grita
alto
um
nome
que
te
persegue
Und
der
Asphalt
schreit
laut
einen
Namen,
der
dich
verfolgt
Então
como
te
sentes
entre
a
espada
e
a
parede?
Also,
wie
fühlst
du
dich
zwischen
Schwert
und
Wand?
Repetes
cantigas,
tropeças
passos
de
dança
Du
wiederholst
Lieder,
stolperst
Tanzschritte
E
apagas
um
cigarro
enquanto
a
rua
balança
Und
du
drückst
eine
Zigarette
aus,
während
die
Straße
schwankt
E
pedes
a
alguém
que
te
ame,
que
te
leve
Und
du
bittest
jemanden,
dich
zu
lieben,
dich
mitzunehmen
Então
como
te
sentes
entre
a
espada
e
a
parede?
Also,
wie
fühlst
du
dich
zwischen
Schwert
und
Wand?
Perdeste
o
tempo
de
voltar
atrás
Du
hast
die
Zeit
verpasst,
zurückzugehen
Sabes
de
cor
como
isso
se
faz
Du
weißt
auswendig,
wie
das
geht
Deixas
o
corpo
onde
o
amor
se
perde
Du
lässt
den
Körper
dort,
wo
die
Liebe
sich
verliert
E
tens
tanto
a
aprender
Und
du
hast
so
viel
zu
lernen
Entre
a
espada
e
a
parede
Zwischen
Schwert
und
Wand
Entre
a
espada
e
a
parede
Zwischen
Schwert
und
Wand
É
onde
o
corpo
mata
a
sede
Ist,
wo
der
Körper
den
Durst
stillt
É
entre
a
espada
e
a
parede
Ist
zwischen
Schwert
und
Wand
Não
conheces
quem
te
abraça
Du
kennst
nicht,
wer
dich
umarmt
Nem
quem
te
escava
o
chão
Noch
wer
dir
den
Boden
gräbt
E
tanta
gente
em
fuga
a
esconder
a
solidão
Und
so
viele
auf
der
Flucht,
die
ihre
Einsamkeit
verstecken
Hoje
vais
voar
na
noite
como
a
tua
alma
pede
Heute
wirst
du
in
der
Nacht
fliegen,
wie
deine
Seele
es
verlangt
Então
como
te
sentes
entre
a
espada
e
a
parede?
Also,
wie
fühlst
du
dich
zwischen
Schwert
und
Wand?
Entre
a
espada
e
a
parede
Zwischen
Schwert
und
Wand
Entre
a
espada
e
a
parede
Zwischen
Schwert
und
Wand
É
onde
o
corpo
mata
a
sede
Ist,
wo
der
Körper
den
Durst
stillt
É
onde
a
vida
se
perde
Ist,
wo
das
Leben
sich
verliert
Entre
a
espada
e
a
parede
Zwischen
Schwert
und
Wand
Ainda
sabes
o
teu
nome
Weißt
du
noch
deinen
Namen?
É
onde
o
corpo
mata
a
sede
Ist,
wo
der
Körper
den
Durst
stillt
É
entre
a
espada
e
a
parede
Ist
zwischen
Schwert
und
Wand
Entre
a
espada
e
a
parede
Zwischen
Schwert
und
Wand
É
onde
o
corpo
mata
a
sede
Ist,
wo
der
Körper
den
Durst
stillt
É
onde
a
vida
se
perde
Ist,
wo
das
Leben
sich
verliert
É
entre
a
espada
e
a
parede
Ist
zwischen
Schwert
und
Wand
Entre
a
espada
e
a
parede
Zwischen
Schwert
und
Wand
Onde
o
corpo
mata
a
sede
Wo
der
Körper
den
Durst
stillt
Onde
o
corpo
mata
a
sede
Wo
der
Körper
den
Durst
stillt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Abrunhosa
Альбом
Coliseu
дата релиза
21-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.