Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
um
dia
que
acaba
Ein
weiterer
Tag
geht
zu
Ende
E
a
cidade
parece
dormir
Und
die
Stadt
scheint
zu
schlafen
Da
janela
vejo
a
luz
que
bate
no
chão
Vom
Fenster
aus
sehe
ich
das
Licht,
das
auf
den
Boden
fällt
E
penso
em
te
possuir
Und
ich
denke
daran,
dich
zu
besitzen
Noite
após
noite,
há
já
muito
tempo
Nacht
für
Nacht,
schon
seit
langer
Zeit
Saio
sem
saber
para
onde
vou
Gehe
ich
hinaus,
ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
Chamo
por
ti,
na
sombra
das
ruas
Rufe
ich
nach
dir,
im
Schatten
der
Straßen
Mas
só
a
lua
sabe
quem
eu
sou
Aber
nur
der
Mond
weiß,
wer
ich
bin
Eu
quero
ver
o
teu
brilhar
Ich
will
dein
Leuchten
sehen
Lua,
lua,
lua
Mond,
Mond,
Mond
Eu
quero
ver
o
teu
sorrir
Ich
will
dein
Lächeln
sehen
Leva-me
contigo
Nimm
mich
mit
dir
Leva-me
contigo
Nimm
mich
mit
dir
Mostra-me
onde
estás
Zeig
mir,
wo
du
bist
É
que
o
pior
castigo
Denn
die
schlimmste
Strafe
É
viver
assim,
sem
luz
nem
paz
Ist
es,
so
zu
leben,
ohne
Licht
und
Frieden
Sozinho
com
o
peso
do
caminho
Allein
mit
der
Last
des
Weges
Que
se
fez
para
trás
Der
hinter
mir
liegt
Lua,
eu
quero
ver
o
teu
brilhar
Mond,
ich
will
dein
Leuchten
sehen
Lua,
luar
Mond,
Mondschein
Homens
de
chapéu
e
cigarros
compridos
Männer
mit
Hüten
und
langen
Zigaretten
Vagueiam
pelas
ruas
com
olhares
cheios
de
nada
Streifen
durch
die
Straßen
mit
Blicken
voller
Nichts
Mulheres
meio
despidas
encostadas
à
parede
Halbnackte
Frauen,
an
die
Wand
gelehnt
Fazem-me
sinais
que
finjo
não
entender
Machen
mir
Zeichen,
die
ich
vorgebe
nicht
zu
verstehen
Loucas
são
as
noites,
que
passo
sem
dormir
Verrückt
sind
die
Nächte,
die
ich
schlaflos
verbringe
Loucas
são
as
noites
Verrückt
sind
die
Nächte
Os
bares
estão
fechados
já
não
há
onde
beber
Die
Bars
sind
geschlossen,
es
gibt
keinen
Ort
mehr
zum
Trinken
Este
silêncio
escuro
não
me
deixa
adormecer
Diese
dunkle
Stille
lässt
mich
nicht
einschlafen
Porque
loucas
são?
Denn
verrückt
sind
sie?
Loucas
são
as
noites
Verrückt
sind
die
Nächte
Leva-me
contigo
Nimm
mich
mit
dir
Mostra-me
onde
estás
Zeig
mir,
wo
du
bist
É
que
o
pior
castigo
Denn
die
schlimmste
Strafe
É
viver
assim,
sem
luz
nem
paz
Ist
es,
so
zu
leben,
ohne
Licht
und
Frieden
Sozinho
com
o
peso
do
caminho
Allein
mit
der
Last
des
Weges
Que
se
fez
para
trás
Der
hinter
mir
liegt
Lua,
eu
quero
ver
o
teu
brilhar
Mond,
ich
will
dein
Leuchten
sehen
Lua,
luar
Mond,
Mondschein
Não
há
saudade
sem
regresso
Es
gibt
keine
Sehnsucht
ohne
Rückkehr
Não
há
noites
sem
madrugada
Es
gibt
keine
Nächte
ohne
Morgengrauen
Ouço
ao
longe
as
guitarras,
nas
quais
vou
partir
Ich
höre
in
der
Ferne
die
Gitarren,
mit
denen
ich
aufbrechen
werde
Na
névoa
construo
a
minha
estrada
Im
Nebel
baue
ich
meine
Straße
Porque
loucas
são?
Denn
verrückt
sind
sie?
Loucas
são
as
noites,
que
passo
sem
dormir
Verrückt
sind
die
Nächte,
die
ich
schlaflos
verbringe
Loucas
são
as
noites
Verrückt
sind
die
Nächte
Eu
quero
ouvir
mais
uma
vez
Ich
will
es
noch
einmal
hören
Loucas
são
as
noites,
que
passo
sem
dormir
Verrückt
sind
die
Nächte,
die
ich
schlaflos
verbringe
Loucas
são
as
noites
Verrückt
sind
die
Nächte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Machado Abrunhosa
Альбом
Palco
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.