Pedro Abrunhosa - Rei Do Bairro Alto - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Abrunhosa - Rei Do Bairro Alto - Live




Rei Do Bairro Alto - Live
King of Bairro Alto - Live
Vou de costas, mas vou indo
I go backwards, but I keep going
Ou quem desça, eu vou subindo
Or when others go down, I go up
O meu casaco de pele, e o meu Porsche vermelho
My fur coat and my red Porsche
Se puxar de papel, não me sinto tão velho
If I pull out some cash, I don't feel so old anymore
Hmm, estou bem
Hmm, I'm okay
Se os outros vão, eu vou também
If others go, I'll go too
Gosto que me vejam o decote em janela
I like when they see my cleavage in the window
Aprendi esta pose, tenho na novela
I learned this pose, I'm already a natural in front of the camera
Olha bem para mim
Look at me
viste alguém assim?
Have you ever seen anyone like this?
Não ninguém tão bom, e nada me vai deter
There's no one as good, and nothing can stop me
Vou dar o salto
I'm going to make the leap
Vou ser o rei do bairro alto
I'm going to be the king of Bairro Alto
Vou dar o salto
I'm going to make the leap
Vou ser o rei do bairro alto
I'm going to be the king of Bairro Alto
Entro de lado, no Porto inteiro
I walk in sideways, in the whole of Porto
Conheço o dono e o porteiro
I know the owner and the doorman
Tenho um vestido de malha e um olhar que não falha
I have a knitted dress and a gaze that doesn't fail
Vi na revista do cabeleireiro
I saw it in the hairdresser's magazine
Hum, vou a
Um, I'm walking
Levo a guitarra e o djambé
I'm carrying my guitar and my djambé
E se coisa que me oprime é não ter um Moleskine
And if there's one thing that oppresses me, it's not having a Moleskine
Filosofia de rodapé
Philosophy in the footer
Mas olha bem para mim
But look at me
viste alguém assim?
Have you ever seen anyone like this?
Não ninguém tão bom
There's no one as good
E nada me vai deter
And nothing can stop me
Vou dar o salto
I'm going to make the leap
Vou ser o rei do bairro alto
I'm going to be the king of Bairro Alto
Vou dar o salto
I'm going to make the leap
Vou ser o rei do bairro alto
I'm going to be the king of Bairro Alto
Hum, espelho meu
Um, my mirror
Eu na terra e o sol no céu
Me on earth and the sun in the sky
Vou dormir ao som da fama
I'm going to sleep to the sound of fame
Este país é que me chama
This country is calling me
(Vou dar o salto) um pouco mais de espaço, por favor
(I'm going to make the leap) a little more space, please
(Vou ser o rei do bairro alto)
(I'm going to be the king of Bairro Alto)
(Vou dar o salto)
(I'm going to make the leap)
(Vou ser o rei do bairro alto)
(I'm going to be the king of Bairro Alto)
Ah, espelho meu
Ah, my mirror
Eu na terra e o sol no céu
Me on earth and the sun in the sky
Vou dormir ao som da fama
I'm going to sleep to the sound of fame
Este país é que me chama
This country is calling me
Vou dar o salto
I'm going to make the leap
Vou ser o rei do bairro alto
I'm going to be the king of the Bairro Alto
Vou dar o salto
I'm going to make the leap
Vou ser o rei do bairro alto
I'm going to be the king of the Bairro Alto
Esta é a parte, é aquela parte em que não vai ficar ninguém com os dois pés no chão
This is the part, that part where no one will be left standing
Eu quero ver o Cruzeiro do Porto a dar o salto, como é que é?
I want to see the Cruzeiro do Porto making the leap, how does that sound?
Vou dar o salto
I'm going to make the leap
Vou ser o rei do bairro alto, quero ouvir aqui
I'm going to be the king of the Bairro Alto, I want to hear it
(Vou dar o salto)
(I'm going to make the leap)
Vou ser o rei do bairro alto
I'm going to be the king of the Bairro Alto
Vou dar o salto
I'm going to make the leap
Vou ser o rei do bairro alto, uh
I'm going to be the king of Bairro Alto, uh
Vou dar o salto
I'm going to make the leap
Vou ser o rei do bairro alto
I'm going to be the king of Bairro Alto
Um, dois, três e
One, two, three and





Авторы: Pedro Abrunhosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.