Pedro Abrunhosa - Se Eu Fosse Um Dia O Teu Olhar - Live - перевод текста песни на немецкий

Se Eu Fosse Um Dia O Teu Olhar - Live - Pedro Abrunhosaперевод на немецкий




Se Eu Fosse Um Dia O Teu Olhar - Live
Wenn ich eines Tages dein Blick wäre - Live
Frio,
Kalt,
O mar
Das Meer
Por entre o corpo
Zwischen dem Körper
Fraco de lutar.
Schwach vom Kämpfen.
Quente,
Warm,
O chão
Der Boden
Onde te estendo
Wo ich dich niederlege
E te levo a razão.
Und dir den Verstand nehme.
Longa a noite
Lang die Nacht
E o sol
Und nur die Sonne
Quebra o silêncio,
Bricht die Stille,
Madrugada de cristal.
Kristallene Morgendämmerung.
Leve, lento, nó, fiel
Leicht, langsam, Knoten, treu
E este vento
Und dieser Wind
Que te navega na pele.
Der auf deiner Haut segelt.
Pede-me a paz
Bitte mich um Frieden
Dou-te o mundo
Ich gebe dir die Welt
Louco, livre assim sou eu
Verrückt, frei, so bin ich
(Um pouco mas)
(Ein bisschen aber)
Solta-te a voz do fundo,
Lass deine Stimme aus der Tiefe los,
Grita, mostra-me a cor do céu.
Schrei, zeig mir die Farbe des Himmels.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
Wenn ich eines Tages dein Blick wäre,
E tu as minhas mãos também,
Und du meine Hände wärst,
Se eu fosse um dia o respirar
Wenn ich eines Tages der Atem wäre
E tu perfume de ninguém.
Und du niemandes Parfüm wärst.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
Wenn ich eines Tages dein Blick wäre,
E tu as minhas mãos também,
Und du meine Hände wärst,
Se eu fosse um dia o respirar
Wenn ich eines Tages der Atem wäre
E tu perfume de ninguém.
Und du niemandes Parfüm wärst.
Sangue,
Blut,
Ardente,
Brennend,
Fermenta e torna aos
Gärt und kehrt zurück zu den
Dedos de papel.
Papierfingern.
Luz,
Licht,
Dormente,
Schlummernd,
Suavemente pinta o teu rosto a
Malt sanft dein Gesicht mit dem
Pincel.
Pinsel.
Largo a espera,
Ich gebe das Warten auf,
E sigo o sul,
Und folge dem Süden,
Perco a quimera
Verliere die Chimäre
Meu anjo azul.
Mein blauer Engel.
Fica, forte, amada,
Bleib, stark, einzig Geliebte,
Quero que saibas
Ich will, dass du weißt
Que ainda não te disse nada.
Dass ich dir noch nichts gesagt habe.
Pede-me a paz
Bitte mich um Frieden
Dou-te o mundo
Ich gebe dir die Welt
Louco, livre assim sou eu
Verrückt, frei, so bin ich
(Um pouco mas)
(Ein bisschen aber)
Solta-te a voz do fundo,
Lass deine Stimme aus der Tiefe los,
Grita, mostra-me a cor do céu.
Schrei, zeig mir die Farbe des Himmels.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
Wenn ich eines Tages dein Blick wäre,
E tu as minhas mãos também,
Und du meine Hände wärst,
Se eu fosse um dia o respirar
Wenn ich eines Tages der Atem wäre
E tu perfume de ninguém.
Und du niemandes Parfüm wärst.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
Wenn ich eines Tages dein Blick wäre,
E tu as minhas mãos também,
Und du meine Hände wärst,
Se eu fosse um dia o respirar
Wenn ich eines Tages der Atem wäre
E tu perfume de ninguém.
Und du niemandes Parfüm wärst.
Pede-me a paz
Bitte mich um Frieden
Dou-te o mundo
Ich gebe dir die Welt
Louco, livre assim sou eu
Verrückt, frei, so bin ich
(Um pouco mas)
(Ein bisschen aber)
Solta-te a voz do fundo,
Lass deine Stimme aus der Tiefe los,
Grita, mostra-me a cor do céu.
Schrei, zeig mir die Farbe des Himmels.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
Wenn ich eines Tages dein Blick wäre,
E tu as minhas mãos também,
Und du meine Hände wärst,
Se eu fosse um dia o respirar
Wenn ich eines Tages der Atem wäre
E tu perfume de ninguém.
Und du niemandes Parfüm wärst.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
Wenn ich eines Tages dein Blick wäre,
E tu as minhas mãos também,
Und du meine Hände wärst,
Se eu fosse um dia o respirar
Wenn ich eines Tages der Atem wäre
E tu perfume de ninguém.
Und du niemandes Parfüm wärst.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
Wenn ich eines Tages dein Blick wäre,
E tu as minhas mãos também,
Und du meine Hände wärst,
Se eu fosse um dia o respirar
Wenn ich eines Tages der Atem wäre
E tu perfume de ninguém.
Und du niemandes Parfüm wärst.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
Wenn ich eines Tages dein Blick wäre,
E tu as minhas mãos também,
Und du meine Hände wärst,
Se eu fosse um dia o respirar
Wenn ich eines Tages der Atem wäre
E tu perfume de ninguém
Und du niemandes Parfüm wärst
Se eu fosse um dia o teu olhar...
Wenn ich eines Tages dein Blick wäre...





Авторы: Pedro Abrunhosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.